
n. 再犯;再交付*********審議
Life goes on, but it goes on so much better with hope and renewal and recommitment.
生活在繼續,但是會過的更好,帶着希望、或新生、或舊犯。
The couple held a fifty thousand dollar recommitment ceremony in 2005 to prove that they were still in love.
在2005年,這對夫婦花費5萬美金舉行了“和好儀式”,通過媒體向世人宣布他們的愛情至死不渝。
Moreover, the transformation of self-concept in the course of recovery could have an effect on the prevention of recommitment.
而複學曆程中自我概念的轉化對再犯預防可能有所作用。
The necessity of detention refers to that detention is indispensable for safeguarding the suspects available to case, saving the evidences and preventing recommitment, etc.
羁押的必要性是指羁押對于達成保全嫌疑人的人身、保全證據和預防再犯等羁押目的是必需的。
The chicken chain is undergoing a process it is calling Re-Colonelization - a public recommitment to quality involving employee retraining and a new satisfaction guarantee.
這家炸雞連鎖正在進行一個叫做“再上校化”的過程-公開的質量重新審核涉及到員工的培訓和新的滿意保障。
n.|recidivism;再犯;再交付*********審議
"Recommitment" 是一個複合名詞,由前綴 "re-"(表示“再次”或“重新”)、動詞 "commit"(承諾、緻力于)和後綴 "-ment"(表示行為或結果的狀态)構成。其核心含義是重新承諾、再次投入或重申奉獻。
具體而言,它指在經曆了一段時間、挑戰、動搖或中斷之後,重新确認或強化對某個目标、關系、原則、事業或行動的堅定決心和投入。它不僅僅是簡單的繼續,而是包含了有意識的、主動的選擇和強化的過程,通常伴隨着更強的決心或調整後的策略。
以下是其詳細含義和應用場景:
重申決心與強化投入:
調整與再确認:
克服挑戰與持續努力:
更深層次的奉獻:
總結來說,"recommitment" 的核心在于:
因此,當使用 "recommitment" 時,它傳達的是一種經過反思、選擇或努力後,對重要事物再次堅定投入的決心和行動。
“Recommitment”是一個由前綴“re-”(表示“再次、重新”)和名詞“commitment”(承諾、奉獻)構成的複合詞,其核心含義為“重新作出的承諾”或“再次确認的決心”。以下是詳細解析:
基本定義:指在已有承諾的基礎上,因環境變化、目标未達成或需要強化信念時,重新确立或加強原有的決心或責任。例如:
“After a setback, she felt a strong recommitment to her fitness goals.”
(經曆挫折後,她重新堅定了健身目标。)
隱含态度:常帶有積極、主動的意願,強調克服困難後繼續努力的決心。
詞彙 | 區别 |
---|---|
Renewed commitment | 更強調“更新”,可能包含調整原有目标。 |
Reaffirmation | 偏正式,多用于法律或公開聲明。 |
Rededication | 帶有“獻身”色彩,常見于宗教或崇高目标。 |
若需進一步了解具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我将補充分析。
【别人正在浏覽】