usual method是什麼意思,usual method的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
通常方法
例句
She followed the usual method.
她采用平常慣用的辦法。
We followed the usual method of test.
我們采用了通常的測試方法。
You can use the usual method to save your instance as image.
您可使用常規方法将實例保存為映像。
The usual method is via the Branch and Exchange (BX) instruction.
通常的方法是通過科和交易所(本鋼)指令。
The control group adopted the usual method of artificial abortion.
對照組按人工流産術常規進行操作。
專業解析
"usual method" 是一個常見的英文詞組,由兩個單詞組成,其核心含義是指通常采用的方法、慣常的做法或标準程式。它描述的是在特定情境下,人們最普遍、最習慣或最标準化的處理方式或步驟。
以下是對其含義的詳細拆解和解釋:
-
詞義分解與組合:
- Usual (adj.): 意思是“通常的”、“平常的”、“慣常的”。它指的是在大多數情況下發生的、符合常規或預期的狀态或行為。例如,“usual time” 意思是“通常的時間”,“usual place” 意思是“老地方”。
- Method (n.): 意思是“方法”、“方式”、“辦法”。它指的是為達到某個目的或完成某項任務而采取的系統性、有條理的步驟或程式。
- Usual Method: 将兩者結合,“usual method” 指的就是在特定領域、特定任務或特定情境下,最常被采用、最普遍認可或最标準化的那種具體方法或程式。它強調的是習慣性、普遍性和規範性。
-
核心含義與特點:
- 規範性/标準性: 它通常代表一種被廣泛接受或推薦的标準做法。例如,在實驗室中,某項實驗的“usual method”可能是指按照标準操作規程(SOP)進行。
- 習慣性/普遍性: 它反映了在特定群體或情境中,某種方法是最常見或被默認選擇的。例如,“The usual method of payment here is cash.”(這裡通常的付款方式是現金。)
- 對比性: 當提到“usual method”時,往往暗示可能存在其他“不尋常的”、“替代的”或“新的”方法。例如,“We tried a new approach instead of the usual method.”(我們嘗試了一種新方法,而不是通常的方法。)
- 可靠性: 因為是慣常做法,它通常被認為是經過實踐檢驗、相對可靠或熟悉的方式。
-
常見應用場景:
- 工作流程: 描述完成某項任務的标準步驟(如生産流程、報告撰寫流程)。
- 解決問題: 指解決某類問題的典型或首選策略。
- 操作指南: 在說明書或手冊中,指代标準操作程式。
- 學術研究: 指某個領域内常用的研究方法或實驗技術。
- 日常生活: 描述日常事務的慣常處理方式(如通勤方式、溝通方式)。
-
同義詞與近義詞:
- Standard method/procedure: 标準方法/程式(更強調官方或正式制定的規範)。
- Common practice: 常見做法(強調普遍性)。
- Conventional method/approach: 常規方法/途徑(強調遵循傳統或慣例)。
- Normal way: 通常方式(比較口語化)。
- Customary method: 慣常方法(強調習慣成自然)。
-
例句理解:
- “The usual method for installing this software is to run the setup.exe file.” (安裝此軟件的通常方法是運行 setup.exe 文件。) - 指最标準、最普遍被采用的安裝步驟。
- “In the past, the usual method of communication was by letter.” (過去,通常的通訊方式是寫信。) - 指在特定曆史時期最普遍的做法。
- “The researchers deviated from the usual method to test their hypothesis.” (研究人員偏離了通常的方法來檢驗他們的假設。) - 指沒有采用該領域标準的研究方法,嘗試了新的途徑。
總結來說,“usual method” 指的是在特定上下文中,被廣泛視為标準、規範、最常用或最習慣性采用的具體操作方法、步驟或程式。它體現了實踐的普遍性、習慣性和一定的規範性。
引用參考:
- 該解釋基于對英語詞彙的标準定義和常見用法分析。關于“usual”和“method”的權威定義,可參考牛津大學出版社的《牛津高階英漢雙解詞典》或劍橋大學出版社的《劍橋英語詞典》中的相關詞條。例如:
網絡擴展資料
“usual method”是一個常見的英語詞組,其含義和用法可分解如下:
1. 詞義解析
- usual:形容詞,意為“通常的”“慣常的”,指符合常規或習慣的事物。
- method:名詞,指“方法”“方式”,強調系統化、有步驟的流程。
- 組合含義:指“常規方法”“慣用方式”,即在特定情境下被普遍采用的标準或習慣性做法。
2. 使用場景
- 日常對話:描述重複性行為(例:My usual method of cooking pasta is boiling it for 10 minutes.)
- 學術/專業領域:指代标準化流程(例:The usual method for data analysis in this field is regression.)
- 對比與強調:與“創新方法”或“替代方案”形成對比(例:We need to try something new instead of the usual method.)
3. 例句與擴展
- 例句:
- The usual method of payment here is credit card.
- Scientists followed the usual method to validate their hypothesis.
- 同義詞:standard procedure, common approach, traditional technique
- 反義詞:unconventional method, innovative approach, alternative strategy
4. 注意事項
- 與“usual way”的區别:
“method”更強調系統性,而“way”更口語化(例:usual way of doing things)。
- 語境靈活性:需根據上下文判斷具體指代的方法(如技術流程、生活習慣等)。
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供更多背景信息。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】