payable at sight是什麼意思,payable at sight的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
[會計] 見票即付
例句
The bank receives drafts payable at sight at any time.
銀行隨時兌換見票即付的彙票。
Payment: by irrevocable letter of credit available by draft payable at sight.
付款:以即期不可撤銷信用證付款。
The Buyer shall open a Letter of Credit, 100% payable at sight, within 30 days before shipment date.
這句話如何翻譯?發貨前一個月内,買方開出100%即期信用證。
We have this day draw the following bill of exchange on your esteemed firm-No. 123, $500, 000, payable at sight.
我們于本日向貴公司開出第123號面額500,000元。彙票一張見票即付。
We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm No. 123, $500, 000, payable at sight.
我們于本日向貴公司開出第123號面額500,000元。 彙票一張見票即付。
同義詞
|payment at sight/payable on demand;[會計]見票即付
專業解析
"payable at sight" 是一個國際貿易和金融票據領域的關鍵術語,中文通常翻譯為“見票即付” 或“即期付款”。其核心含義是指:
當特定的金融票據(最常見的是彙票)被出示(或“見票”)給付款人(通常是買方或其銀行)時,付款人必須立即或在極短時間内(通常是提示當日或下一個營業日)無條件支付票據上載明的全部金額。
詳細解釋
-
核心機制:
- “Payable”(應付): 指票據上載明的金額是付款人必須履行的付款義務。
- “At Sight”(見票時): 這是付款期限的關鍵限定詞。它意味着付款的觸發點是收款人(或其代理人)首次向付款人出示(展示) 該票據要求付款的那一刻。付款義務在“見票”時立即産生。
- 因此,“payable at sight” 強調的是付款責任在票據被出示要求付款時即刻生效,且付款應立即進行。這與“payable at 30 days after sight”(見票後30天付款)等遠期付款方式形成鮮明對比。
-
主要應用場景(最常見于彙票):
- 即期彙票: 這是“payable at sight”最典型的應用。一張标明“payable at sight”的彙票就是即期彙票。
- 信用證項下付款: 在跟單信用證交易中,如果信用證規定付款方式是“by sight payment”(即期付款),那麼開證行或被指定銀行在收到受益人提交的、符合信用證條款的單據(包括彙票,如果需要)時,必須立即進行付款。這裡的“sight”就是指銀行“見到”并審核單據無誤的那一刻。
- 支票: 支票本質上也是一種見票即付的票據,持有人向銀行提示支票時,銀行應在符合條件的情況下立即付款(或在短時間内處理)。
-
對當事人的意義:
- 對收款人(出票人/受益人): 意味着可以快速收回款項,資金周轉速度快,信用風險相對較低(隻要單據合格,付款人/銀行需立即支付)。
- 對付款人(受票人/申請人): 需要在見到票據/單據時立即備妥資金進行支付,對其現金流要求較高。
權威性參考來源
- 《中華人民共和國票據法》: 該法是中國規範票據行為(包括彙票、本票、支票)的基本法律。雖然沒有直接定義“payable at sight”這個英文詞組,但其對“見票即付”的彙票(即期彙票)有明确規定。例如,該法規定彙票上記載的付款日期形式包括“見票即付”。這從法律層面确立了“見票即付”票據的效力和操作規則。 (來源:中國全國人民代表大會頒布的法律)
- 《跟單信用證統一慣例》(UCP 600): 這是國際商會制定的、全球銀行和貿易界廣泛遵循的信用證操作規則。UCP 600 第2條“定義”中明确将“承付”包含“即期付款”,并在多個條款(如第7條“開證行的責任”、第15條“相符交單”)中規定了銀行在“即期付款”信用證項下收到相符交單時必須立即付款的義務。這為國際貿易中“payable at sight”的操作提供了國際通用的權威标準。 (來源:國際商會出版物)
- 中國人民銀行《支付結算辦法》: 該辦法詳細規定了中國的支付結算規則,其中對支票等見票即付票據的操作有具體規定,例如提示付款的期限等。 (來源:中國人民銀行規章)
“Payable at sight” 指一種無延遲付款的安排,付款義務在收款方首次出示合格票據或單據(“見票”)時立即産生,付款方需在極短時間内履行付款責任。它是即期彙票和即期信用證的核心特征,有利于收款方加速資金回籠,在國際貿易和金融結算中應用廣泛。其法律基礎來源于《票據法》,而國際操作标準則遵循《跟單信用證統一慣例》(UCP 600)。
網絡擴展資料
"Payable at sight" 是一個金融術語,主要用于票據支付場景,以下是詳細解釋:
核心含義
- 字面構成:由形容詞 "payable"(應付的)和介詞短語 "at sight"(在見到時)組成。
- 完整釋義:指票據(如彙票、支票等)在出示或見票時需立即支付,無需等待特定到期日。
應用場景
- 國際貿易:常見于信用證或彙票條款,例如「This is a bill payable on demand」(這是一張見票即付的彙票)。
- 銀行結算:銀行收到符合要求的票據後需即時兌付,如「The bank receives drafts payable at sight at any time」。
相關術語對比
- Payable at a tenor:特定期限内支付(如30天)。
- Payable at a future:遠期支付(未來某一日期支付)。
補充說明
- 法律效力:在票據法中,這類條款具有強制約束力,收款方有權要求立即兌現。
- 風險特征:對付款方意味着流動性壓力,對收款方則降低信用風險。
如需更具體的法律條款或行業案例,建議參考國際貿易支付相關規範。
别人正在浏覽的英文單詞...
trythe Potala Palacesmokypreparationdate back totobaccoa pile oflimousinebloodedbluedconcisenessdisbursementsegadlaminatingsufferedtravelledat the height ofconstant curvaturecoupling effectmutually beneficialpropose someone forapproximationbicolourbountifulnessdiastematomyeliahydroporehypoferraemiaimpellentmanorialmegavarmeter