月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

of the essence是什麼意思,of the essence的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 非常重要的

  • 例句

  • Speed was of the essence in a project of this type.

    速度在一個這種類型的項目中至關重要。

  • Hurry up! Time is of the essence.

    趕快!時間是至關重要的。

  • Time was certainly of the essence.

    時間肯定是至關重要的。

  • In real life, time isn't always of the essence.

    而在現實生活中,時間并不總是最重要的因素。

  • I think speed is of the essence in this market.

    我認為在這個市場上速度是第一位的。

  • 網絡擴展資料

    根據多個權威詞典的解釋,"of the essence" 是一個英語短語,主要用于強調某事物的關鍵性和不可或缺性。以下是詳細解析:

    一、核心含義
    表示某事物具有最高優先級或決定性作用,常譯為"至關重要的""必不可少的"。其核心詞"essence"原指事物的本質或精髓,因此該短語強調事物在特定情境中的核心地位。

    二、典型用法

    1. 法律/合同場景
      常見于法律條款,尤其是"Time is of the essence"(時間至關重要),表示嚴格守時是履行義務的必要條件。
    2. 日常強調重要性
      如:"In emergency situations, quick decision-making is of the essence"(緊急情況下,快速決策至關重要)。

    三、同義詞擴展
    可與以下詞彙替換使用(需注意語境差異):

    四、語法特征
    該短語作形容詞性短語,通常位于系動詞後作表語,結構為:
    $$
    text{主語} + text{be動詞} + text{of the essence}
    $$
    例如:"Patience is of the essence in scientific research."

    五、注意事項
    在法律文件中若未明确标注"Time is of the essence",法院可能不會将時間視為合同履行的必要條件。日常使用中多用于正式場合,口語中更常用"extremely important"等表達。

    網絡擴展資料二

    這個短語在英語中通常表示時間非常重要,必須盡快行動或者完成某個任務。以下是該短語的詳細解釋:

    用法

    “of the essence”通常用于要求迅速行動或者完成某個任務的情境中。例如,當需要完成一個重要的項目或者任務時,我們可能會告訴别人時間非常重要,必須盡快行動,我們可能會說“time is of the essence”。

    例句

    解釋

    “of the essence”這個短語實際上指的是某個事物的本質或者最重要的部分。在上述例句中,“時間”被視為一項最重要的資源,因此必須被高度重視和合理利用。

    近義詞

    “critical”和“urgent”是“of the essence”的近義詞,它們都表示某件事情具有緊急性和至關重要性。

    反義詞

    “nonessential”和“unimportant”是“of the essence”的反義詞,它們表示某件事情是次要的或者不重要的,可以被推遲或者忽略。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】