
對…稱王稱霸
He likes to Lord it over the junior staff.
他喜歡對下級職員逞威風。
A good manager does not try to Lord it over his or her team.
好的主管不會試圖對下屬專橫跋扈的。
Gone are the days when a big nation could Lord it over small ones.
大國可以對小國稱王稱霸的日子已經一去不複返了。
Gone are the days when a big nation could Lord it over small ones.
大國對小國稱王稱霸的日子,已經一去不複返了。
Gone are the days when the cruel king could Lord it over the whole empire.
這個殘酷的國王統治的日子一去複返了。
“lord it over”是一個英語短語動詞,表示以傲慢或專橫的态度對待他人,強調對他人施加支配或控制,通常帶有貶義。以下是詳細解釋:
典型結構:lord it over sb
同義替換:
該短語強調通過言行展示優越感,通常用于批評或諷刺。使用時需注意語境,避免在正式場合使用以保持禮貌。
"lord it over" 是一個動詞短語,表示以傲慢、專橫和自以為是的态度控制或支配某人或某事。
"lord it over" 是一個口語化的短語,通常用于負面意義,表示控制或支配的行為帶有傲慢或自以為是的色彩。該短語可以用于描述個人、團體或組織之間的關系,但通常用于形容權力不平等的情況。
【别人正在浏覽】