
傾聽
Please lend an ear to this man's important news.
請注意傾聽有關這個男人的重大新聞。
We should lend an ear to those international refugees.
我們應該耐心聽聽國際難民的遭遇。
Lend an ear to him. It seems that he knows the whole story.
仔細聽他講,他似乎知道全部内情。
They lend an ear, and always want to open their hearts to us.
他們樂于傾聽,而且願意向我們敞開心扉!
They are always willing to lend an ear and offer what advice they can.
他們總是願意認真傾聽并盡量提出建議。
|listen for/give ear to;傾聽
"Lend an ear" 是一個英語習語,字面意思是"借出一隻耳朵",實際含義為耐心傾聽或給予關注,常用來表示願意認真聽取他人的煩惱、建議或故事。
象征意義
用"耳朵"象征傾聽行為,強調專注和同理心。類似中文的"洗耳恭聽",但更側重主動提供幫助的意願。
使用場景
語氣特征
該短語帶有溫和、支持性的情感色彩,多用于非正式交流,但在正式語境中也可使用。
例句:
"When she was going through a tough time, her best friend always lent a sympathetic ear."
(當她經曆困難時,她最好的朋友總會給予關心的傾聽。)
這個短語通過具象化身體部位,生動傳達了"用耳朵幫助他人"的互助精神,是英語中體現共情能力的經典表達。
單詞:lend an ear(傾聽)
用法:
Lend an ear是一個動詞短語,意思是“傾聽,聽取(某人)的意見、煩惱或問題”。這個短語通常是用來表示某人需要另一個人仔細聆聽并理解他們的問題或煩惱。這個短語通常用于口語和非正式的場合。
例句:
解釋:
Lend an ear的意思是借給某人你的耳朵,以便他們可以向你傾訴,分享他們的問題或意見。這個短語的重點在于傾聽,而不是提供解決方案或解決問題。這個短語通常用于描述一個人需要别人傾聽他們的問題或煩惱,而不是需要别人來解決問題。
近義詞:
反義詞:
【别人正在浏覽】