
英:/'ˈlɔːfəli/ 美:/'ˈlɔːfəli/
adv. 合法地;守法地
He proposed she become his lawfully wedded wife.
他請求她做他的合法妻子。
Pay customs duty in time and lawfully.
按期繳納海關稅款、依法納稅;
A lawfully formed contract is protected by law.
依法成立的合同,受法律保護。
You're lawfully permitted to kill combatants.
法律上你是可以殺死戰鬥人員的。
Lawfully established contracts shall be protected by law.
依法成立的合同受法律保護。
adv.|legally/licity;合法地;守法地
"lawfully" 是一個法律英語中的高頻副詞,指"合法地、依法地"進行某項行為或享有某種權利的狀态。該詞由名詞"law"(法律)加形容詞後綴"-ful"構成形容詞"lawful"(合法的),再通過副詞化後綴"-ly"演變而來,強調行為過程完全符合現行法律體系的規範要求。
根據《牛津英語詞典》的定義,該詞特指"依據法律授權或允許的方式"(Oxford English Dictionary, 2023)。在司法實踐中,美國憲法第五修正案規定的"正當法律程式"(due process of law)就包含了對政府行為必須lawfully executed的核心要求。聯邦最高法院在United States v. Watson(1976)判例中明确,執法機構必須lawfully obtain證據才能作為呈堂證供。
在移民法領域,"lawfully admitted for permanent residence"是獲得綠卡身份的法律術語,指通過移民局審批的合法永久居留權(USCIS Policy Manual)。合同法中,英國《1979年貨物買賣法》第12條要求賣方必須lawfully transfer貨物的所有權,确保交易合法性。
國際法層面,《聯合國海洋法公約》第87條确認各國在公海lawfully行使航行自由時,需遵守國際規章的限制。這種用法突顯出該詞具有跨越法系的普遍適用性,既包含成文法授權,也涵蓋判例法确認的合法行為邊界。
“Lawfully”是副詞,表示“合法地”或“依照法律地”,用來描述符合法律規定或正當程式的行為。
詞源與構成
核心含義
同義詞與反義詞
常見搭配
與“legally”的區别
兩者常可互換,但“lawfully”更強調遵守具體法律條款,而“legally”有時泛指引述法律原則。
語境影響
需結合上下文判斷具體含義,例如“lawfully wedded”(合法婚姻)與“lawfully evicted”(依法驅逐)的側重點不同。
如果需要進一步探讨具體語境中的用法,可以補充例句或場景說明。
fire-enginecustomspenholderdeflateddodderanaestheticclimbdownGirlfriendsgrandsonsGrievesharvestingheatspuncturedreawakenedDoppler ultrasonographyHow to doporous materialwarp beamweather balloonAlmalecamylometercheckreindifferentiaepistasyGambiangerotorhagfishhematophagiamediallysubsurface drainage