
英:/'ɪn ɔːl/ 美:/'ɪn ɑːl/
總共
總共,合計
In all, there were 215 candidates.
總共有215名候選人
There were twelve of us in all for dinner.
我們一共十二人吃飯
The story was in all the dailies.
這則新聞刊登在所有日報上。
He runs the company in all but name.
他雖沒有名義,卻實際上在管理這家公司。
She takes the chair in all our meetings.
她主持我們所有的會議。
He's well up in all the latest developments.
他對所有的最新發展情況都了如指掌。
In all our products the accent is on quality.
我們的全部産品都是強調質量。
|in number/by the lump;總共,合計
in all 的詳細含義與用法解析
1. 核心含義:總計,合計 指将多個部分或個體加在一起後得到的總數或總量。它強調最終計算出的整體數量。
2. 引申含義:整體來看,總的來說 用于對情況、事件或經曆進行概括性的總結或評估,指考慮所有方面後的整體情況。
3. 語用功能:強調總結性 “in all” 常用于句尾或總結性陳述的開頭/結尾,起到明确标示總結、強調總數或整體印象的作用。
使用場景差異: 在英式英語中,“in all” 有時會與 “all in all” 互換使用來表達“總的來說”的含義,盡管後者更常見于該用法。但在表示“總計”時,“in all” 是标準表達。
in all 是英語中常見的介詞短語,主要用于表示總數或總量,可翻譯為“總共;合計;全部”。其核心語義聚焦于對數量、金額或整體情況的總結性統計。
例句:
統計具體數量
總結性陳述
句法靈活性
以下是與in all 相關的常用短語對比:
|短語 |含義與用法 |例句 |
|----------------|---------------------------------------|-----------------------------|
|in all | 強調總計或合計 | We numbered 20 in all.(我們共計20人) |
|all in all | 總結性陳述,意為“總的來說” | All in all, it was a success.(總的來說是成功的) |
|above all | 強調重要性,意為“尤其是” | A clock must above all keep time.(時鐘最重要的是必須準時) |
|after all | 表達轉折或讓步,意為“畢竟” | He is, after all, a child.(他畢竟是個孩子) |
跨文化差異
潛在歧義
正式與非正式語境
例句拓展
記憶技巧
in all 是英語中功能明确的統計性短語,既可用于具體數字的合計(如人數、金額),也可用于抽象層面的總結(如全面考量)。其靈活的位置和廣泛的搭配使其適用于多種語境,但需注意與類似短語(如 all in all)的語義差異。通過例句對比和場景化練習,可更精準掌握其用法。
【别人正在浏覽】