
英:/''hʊərɪ/ 美:/''hʊri/
複數 houris
n. 天堂女神;迷人的美女;富有魅力的美女
houri(發音:/ˈhʊəri/ 或 /ˈhɔːri/)是一個源自伊斯蘭文化的詞彙,特指伊斯蘭教天堂(Jannah)中美麗純潔的少女。其核心含義與宗教經典中的描述緊密相關:
詞源與基本定義
該詞借自波斯語 “حوری” (huri),其根源可追溯至阿拉伯語 “حُورٌ” (ḥūr),原意為“擁有深黑眼瞳(與大眼白形成對比)的”。在英語中,它專指伊斯蘭教信仰中居于天堂、侍奉虔誠信徒的永恒處女。她們被描述為擁有無與倫比的美貌和純潔。《牛津英語詞典》将其定義為“伊斯蘭教天堂中美麗的處女” 。
宗教經典中的描述
根據《古蘭經》,houri 是真主對虔誠信徒的獎賞之一。她們被描繪為:
這些描述源于《古蘭經》經文,是伊斯蘭教末世論中關于天堂福分的重要組成部分 。
文學與文化中的引申
在西方文學和藝術中,“houri” 有時被更寬泛地用來比喻任何擁有異域風情、極緻美貌或性感魅力的女子。這種用法常帶有浪漫化或東方主義的色彩,與其原始、特定的宗教語境有所偏離。例如,詩人拜倫(Lord Byron)在《唐璜》中或托馬斯·摩爾(Thomas Moore)的作品中曾使用該詞來形容迷人的女性 。
現代理解與語境
在嚴謹的宗教和學術讨論中,“houri” 應嚴格限定在其伊斯蘭教天堂概念的框架内。理解其含義需結合《古蘭經》和可靠的聖訓(Hadith)注釋。現代詞典(如《韋氏詞典》)在定義時也首先強調其伊斯蘭天堂仙女的原始含義 。在非宗教語境下使用時,需注意其詞源背景,避免誤解或文化簡化。
Houri 的核心含義根植于伊斯蘭教經典,特指天堂中作為信徒獎賞的、永恒美麗純潔的少女。其詞源來自阿拉伯語和波斯語,描述聚焦于她們超凡的容貌和貞潔。盡管在西方文學中有時被引申為美女的代名詞,但其權威定義始終與伊斯蘭教的末世論緊密相連。
根據多個權威詞典的解釋,單詞“houri”的含義和用法如下:
如需進一步了解發音或例句,可參考牛津詞典或伊斯蘭文化相關文獻。
naivebeggarsorghummake one's waycontortextraneousadministeringAlamosGerryhumongouspalpaterousedagainst all oddsfresh gingerglass substratesupreme judicial courtsympathy withtear to shredsWe are the championswriting skillaporiacamaroideacarcinosarcomachasmaevolutionismflavinegastroxynsisheadstockmetasilicatemicrosporosis