
熱茶
Do you want hot tea or ice tea?
你想要熱茶還是冰茶?
The Dormouse is asleep again, said the Hatter, and he poured a little hot tea upon its nose.
“睡鼠又睡着了。”帽商說着,把一小杯熱茶倒在它的鼻子上。
A cup of hot tea sounds nice.
來杯熱茶聽起來不錯。
Dry yourself and drink this hot tea!
擦幹身體,把這熱茶喝下!
Teahouses offer hot tea and snacks.
茶館給人們提供熱茶和點心。
"hot tea"是一個複合名詞,其含義可從字面和文化引申兩個層面解讀:
1. 字面含義 指用沸水沖泡的茶葉飲品,溫度通常在60-100℃之間。不同茶類的最佳沖泡溫度存在差異,例如綠茶適宜80℃左右,紅茶則需要接近沸水。這種溫度差異源于茶葉加工方式不同,綠茶未經發酵,高溫易破壞其多酚類物質;而紅茶經過完全發酵,需要高溫充分釋放茶紅素等成分。
2. 文化引申義 在當代英語俚語中,"hot tea"可指具有話題性的八卦或争議性信息。這種用法起源于非裔美國人方言(AAVE),後通過社交媒體普及。牛津英語詞典将此類用法收錄為"tea"的引申義項,指代值得讨論的隱私性話題。相關語義演變體現了語言在亞文化群體中的創造性發展。
健康價值 多項研究證實熱茶含有茶多酚、氨基酸等生物活性物質。哈佛大學公共衛生學院的研究顯示,每日飲用3-4杯熱茶可使心血管疾病風險降低20%。但需注意飲用溫度不宜超過65℃,世界衛生組織已将超過此溫度的熱飲列為潛在緻癌風險因素。
根據搜索結果的綜合分析,"hot tea"的詳細解釋如下:
"hot tea"直譯為熱茶,指用高溫水沖泡的茶飲。其中:
"hot"在英語中有多重含義():
在隱喻表達中(),"hot tea conversation"可指熱烈讨論,對應"cold tea conversation"(冷淡對話),但此用法非字面意義。
建議英語學習者優先掌握"熱的"這一核心含義,其他引申義需結合具體語境理解。
as regardsbuckshrewdadeptsuffuseparishcuffsencapsulatedeosinophilfusilladingimpartedincomprehensiblenektonpolyclinicsanitizedsoundlesscoherent lightdiesel locomotivefavor ofFirst Ladysell oneselftwice a weekweighing downblooperbrantcarnosinemiacheilitiscrosspiecedecemvirigoaf