月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

sell oneself是什麼意思,sell oneself的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

sell oneself英标

美:/'sel wʌnˈself/

常用詞典

  • 出賣自己;自薦

  • 例句

  • Sell for piece imprison son, here describe, afraid of style of writing scenery very of me, go to realize by oneself.

    賣個關子,這裡就不描述了,怕我的文筆煞了風景,還是自己去體會一下吧。

  • If from logic Lai is analysed, network advertisement does not have a law to sell anyhow, selling a network AD at that time is hurl oneself willingly into the net.

    如果從邏輯上來分析,網絡廣告無論如何是沒法賣的,那個時候賣網絡廣告就是自投羅網。

  • 專業解析

    “sell oneself”是一個英語短語,在不同語境中有多重含義,以下是其常見用法的詳細解釋:

    1. 字面含義:以自身為交易對象

      字面意義指“出售自己”,常見于法律或道德讨論中,例如涉及人口販賣或自願交易行為的描述。牛津詞典将其定義為“将個人自由或權利作為商品進行交易的行為”(來源:Oxford English Dictionary)。

    2. 職場與社交中的“自我推銷”

      在職業場景中,短語多表示“展示個人能力以獲取機會”,例如在面試或社交場合強調自身優勢。哈佛商業評論指出,有效的自我推銷需結合事實與謙遜态度,避免過度誇張(來源:Harvard Business Review)。

    3. 心理學中的“妥協原則”

      在心理學領域,該短語可能隱含“為達成目的而違背本心”,例如在人際交往中隱藏真實想法。美國心理學會(APA)相關研究提到,長期“自我推銷”可能導緻身份認知混亂(來源:American Psychological Association)。

    4. 文化隱喻:過度迎合外界期待

      在流行文化中,該短語常被引申為“為獲得認可而放棄獨特性”。例如,福布斯雜志曾用此描述創作者為商業化犧牲原創性的現象(來源:Forbes)。

    需注意,具體含義需結合上下文判斷。在正式寫作中使用時,建議通過案例或直接引語明确語境,避免歧義。

    網絡擴展資料

    “sell oneself”是一個多義短語,在不同語境中有截然不同的含義,主要可分為以下兩類解釋:

    1. 積極意義:自我推薦/展示優勢
      指在求職、社交或商業場合中主動展現自身能力或價值的行為。常見于正式場合的自我營銷,例如:

      • You need to sell yourself confidently during job interviews.(面試時要自信地展示自己)
        此用法強調通過語言或行動讓他人認可自己的價值,類似“自薦”。
    2. 消極意義:出賣自我/妥協原則
      指為利益犧牲尊嚴或違背道德,包含兩種具體表現:

      • 物質層面:字面意義的“賣身”,如曆史上被迫為奴的情況;
      • 精神層面:為達成目的背叛信仰或降低标準,例如:
        He sold himself by accepting bribes.(他受賄出賣了自己)
    3. 衍生短語:sell oneself short(妄自菲薄)
      表示低估自身價值或能力,源于美國黑奴被低價販賣的曆史背景,現多用于心理層面的自我否定。例如:
      Don't sell yourself short—you're capable of leading the team.(别妄自菲薄,你有能力帶領團隊)

    對比說明:該短語的褒貶取決于語境。職場中的“sell oneself”是必要技能,而涉及道德妥協時則帶有批判性。需結合具體場景判斷其含義。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】