
美:/'hɪtʃt/
TOEFL,GRE
搭便車
攀上(hitch 的過去式和過去分詞)
She hitched a ride to the station.
她搭便車去車站。
There was no garage in sight, so I hitched a lift into town.
附近沒有汽車修理廠,于是我搭便車進了城。
They hitched a ride in a truck.
他們搭乘了一輛路過的貨車。
She hitched a lift on a truck.
她免費搭乘了一輛卡車。
She hitched the pony to the gate.
她把小馬拴在大門上。
without a hitch
順利地,成功地,容易地;不停地
hitched的詳細中文解釋
一、基本含義:搭便車(動詞)
指通過豎起拇指的手勢在路邊請求免費搭乘順風車的行為。該用法源于20世紀中期的美國公路文化,強調非商業性的臨時搭乘。
例句:他們在高速公路旁hitch了三個小時,終于搭上去洛杉矶的卡車。
來源:牛津詞典對"hitch"的釋義(Oxford Learner's Dictionaries)
二、引申含義:結婚(非正式動詞)
在口語中常以被動形式"get hitched"出現,表示"結婚"或"成婚",帶有輕松诙諧的意味。此用法源于19世紀,暗喻兩人如同馬車被套具連接般結合。
例句:他們戀愛十年後,去年夏天終于get hitched了。
來源:劍橋詞典對"hitch"的俚語注釋(Cambridge Dictionary)
三、物理含義:被鈎住/卡住(動詞)
描述物體因鈎挂、纏繞或機械故障而突然受阻的狀态,強調意外性和暫時性。
例句:她的裙子被籬笆hitched住了,導緻布料撕裂。
來源:柯林斯詞典的用法示例(Collins Dictionary)
四、專業場景:連接裝置(名詞)
在機械工程領域指牽引裝置(如拖車挂鈎),或軍事術語中表示臨時繩結(如方結)。美國交通部文件明确将"trailer hitch"定義為車輛牽引配件。
來源:美國交通部術語庫(U.S. DOT Glossary)
五、婚姻法律關聯性
盡管"get hitched"是口語表達,但英美婚姻登記機構在宣傳材料中偶用此詞增強親和力,如英國婚姻服務網提及:"Getting hitched? Start here for legal requirements"。
來源:英國政府婚姻登記指南(GOV.UK Marriages)
以下是關于單詞hitched 的詳細解釋:
hitched 是動詞hitch 的過去式和過去分詞形式,主要含義包括:
在非正式語境中,hitched 常用于表示結婚()。
hitched 的核心含義圍繞“連接”展開,既可用于具體動作(搭車、拴住),也可用于抽象概念(婚姻)。需結合語境判斷具體意義。
investcable TVhorsepowerpersonalitiesconfiguratedebeligationminutingretiresthrashedtoadtoleratinguninteresteddistance oneself fromdoctoral dissertationdown throughextremely usefulnew toolsrotational symmetrysensory informationthird partarsphenaminebranchiaecrowbarcutupfangohydrokineterintuitivismLatinitymethocarbamol