give notice是什麼意思,give notice的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
通知
例句
And of course, we have to give notice.
當然,我們還必須提早通知。
We will give notice of such defects without undue delay.
我們将毫不延遲地通知供應商此種瑕疵。
Give notice of readiness to load by 1900 hours local time.
當地時間1900時給裝貨準備就緒通知書。
Are there rights of renewal? If so when must you give notice.
是否有續租權?如果有,何時須通知對方?
When did he give notice? I just heard his leaving his company.
他何時提出辭呈的?我剛聽說他離開他公司。
同義詞
|notify/instruct/advise of;通知
專業解析
"give notice" 是一個英語短語動詞,主要有以下兩層核心含義,尤其在法律、雇傭和租賃等正式語境中高頻使用:
-
正式通知終止協議或關系 (最常見含義):
- 含義: 指一方(通常是雇員、租戶或服務使用者)按照合同、法律或慣例規定,提前向另一方(雇主、房東或服務提供者)發出自己打算終止雇傭關系、租賃合同或服務協議的正式聲明。這個通知需要提前一定時間發出,該時間通常在合同中有明确規定(例如提前兩周、一個月或按法定要求)。
- 核心要素:提前告知 +正式意圖 +終止關系/協議。
- 典型場景:
- 辭職: "She gave her notice to her employer last week." (她上周向雇主提交了辭職通知。) 這意味着她正式告知雇主她将在通知期(如兩周)結束後離職。
- 解雇 (雇主角度): "The company gave him notice due to restructuring." (公司因重組向他發出了解雇通知。) 指公司正式通知員工其雇傭關系将在通知期後終止。
- 退租: "Tenants must give the landlord two months' notice before moving out." (租戶在搬出前必須提前兩個月通知房東。)
- 終止服務: "If you wish to cancel your membership, you need to give us 30 days' written notice." (如果您想取消會員資格,需要提前30天書面通知我們。)
-
正式告知或通知某件事:
- 含義: 指以正式或官方的方式告知某人某事即将發生或需要知曉。這種通知不一定意味着關系的終止,但通常涉及重要或需要對方知曉并可能采取行動的信息。
- 核心要素:正式/官方 +告知信息。
- 典型場景:
- 活動變更: "The organizers gave notice that the event would be postponed." (組織者發出通知,活動将延期舉行。)
- 法律程式: "The court gave notice to all parties involved in the lawsuit." (法院向訴訟所有相關方發出了通知。)
- 一般告知: "Please give us notice if you plan to visit." (如果您計劃來訪,請提前告知我們。) (這裡更強調提前告知,而非終止關系)
總結關鍵點:
- 正式性: "Give notice" 通常用于需要遵循特定程式或具有法律/合同效力的情境。
- 提前性: 尤其在第一層含義中,提前發出通知是核心要求。
- 明确性: 通知的内容(如離職、解雇、退租、事件變更)必須清晰明确。
- 書面 vs 口頭: 雖然口頭通知有時也成立,但在重要場合(如辭職、解雇、退租)通常要求書面通知(如提交辭職信、書面解雇函、退租通知書)以确保有據可查。具體形式需參照合同或法律規定。
權威參考來源:
網絡擴展資料
“give notice”是一個英語短語,主要有以下兩種含義:
1.正式通知(辭職或終止協議)
- 最常見用法指員工向雇主提交辭職通知,例如:
"She gave her boss two weeks' notice before leaving the job."
(她在離職前兩周向老闆提交了辭職通知。)
- 也可用于其他需提前終止的正式協議,如租房合同、服務合約等。例如房東或租客提前告知終止租約。
2.提前告知(一般事務)
- 在非正式語境中,可表示提前告知某件事,但需結合上下文。例如:
"They gave notice of the meeting date change."
(他們提前通知了會議日期變更。)
語法與搭配
- 結構:give notice + [時間] + to + 對象
(例:give one month's notice to the landlord)
- 相關短語:
- without notice(未提前通知)
- short notice(臨時通知)
注意事項
- 法律意義:在合同或法律文件中,未按規定“give notice”可能導緻違約。
- 文化差異:不同國家/公司對通知期的要求可能不同(如美國常見2周,歐洲可能更長)。
如果需要進一步區分具體場景中的用法,可以提供更多上下文哦!
别人正在浏覽的英文單詞...
drawscorpiondrowJamalSandiearticles of incorporationin shiftsluxury taxoxidized starchpilot schemeregulatory frameworksee clearlytherapeutic actionvoid spacewall lampabomasumaurantiolbibliographicalCantateclusteritefemtowattfusiformguancidineidenticinsectofungicidelentinanMacajaMarsupicarnivoramedinalRigaku