give notice是什么意思,give notice的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
通知
例句
And of course, we have to give notice.
当然,我们还必须提早通知。
We will give notice of such defects without undue delay.
我们将毫不延迟地通知供应商此种瑕疵。
Give notice of readiness to load by 1900 hours local time.
当地时间1900时给装货准备就绪通知书。
Are there rights of renewal? If so when must you give notice.
是否有续租权?如果有,何时须通知对方?
When did he give notice? I just heard his leaving his company.
他何时提出辞呈的?我刚听说他离开他公司。
同义词
|notify/instruct/advise of;通知
专业解析
"give notice" 是一个英语短语动词,主要有以下两层核心含义,尤其在法律、雇佣和租赁等正式语境中高频使用:
-
正式通知终止协议或关系 (最常见含义):
- 含义: 指一方(通常是雇员、租户或服务使用者)按照合同、法律或惯例规定,提前向另一方(雇主、房东或服务提供者)发出自己打算终止雇佣关系、租赁合同或服务协议的正式声明。这个通知需要提前一定时间发出,该时间通常在合同中有明确规定(例如提前两周、一个月或按法定要求)。
- 核心要素:提前告知 +正式意图 +终止关系/协议。
- 典型场景:
- 辞职: "She gave her notice to her employer last week." (她上周向雇主提交了辞职通知。) 这意味着她正式告知雇主她将在通知期(如两周)结束后离职。
- 解雇 (雇主角度): "The company gave him notice due to restructuring." (公司因重组向他发出了解雇通知。) 指公司正式通知员工其雇佣关系将在通知期后终止。
- 退租: "Tenants must give the landlord two months' notice before moving out." (租户在搬出前必须提前两个月通知房东。)
- 终止服务: "If you wish to cancel your membership, you need to give us 30 days' written notice." (如果您想取消会员资格,需要提前30天书面通知我们。)
-
正式告知或通知某件事:
- 含义: 指以正式或官方的方式告知某人某事即将发生或需要知晓。这种通知不一定意味着关系的终止,但通常涉及重要或需要对方知晓并可能采取行动的信息。
- 核心要素:正式/官方 +告知信息。
- 典型场景:
- 活动变更: "The organizers gave notice that the event would be postponed." (组织者发出通知,活动将延期举行。)
- 法律程序: "The court gave notice to all parties involved in the lawsuit." (法院向诉讼所有相关方发出了通知。)
- 一般告知: "Please give us notice if you plan to visit." (如果您计划来访,请提前告知我们。) (这里更强调提前告知,而非终止关系)
总结关键点:
- 正式性: "Give notice" 通常用于需要遵循特定程序或具有法律/合同效力的情境。
- 提前性: 尤其在第一层含义中,提前发出通知是核心要求。
- 明确性: 通知的内容(如离职、解雇、退租、事件变更)必须清晰明确。
- 书面 vs 口头: 虽然口头通知有时也成立,但在重要场合(如辞职、解雇、退租)通常要求书面通知(如提交辞职信、书面解雇函、退租通知书)以确保有据可查。具体形式需参照合同或法律规定。
权威参考来源:
网络扩展资料
“give notice”是一个英语短语,主要有以下两种含义:
1.正式通知(辞职或终止协议)
- 最常见用法指员工向雇主提交辞职通知,例如:
"She gave her boss two weeks' notice before leaving the job."
(她在离职前两周向老板提交了辞职通知。)
- 也可用于其他需提前终止的正式协议,如租房合同、服务合约等。例如房东或租客提前告知终止租约。
2.提前告知(一般事务)
- 在非正式语境中,可表示提前告知某件事,但需结合上下文。例如:
"They gave notice of the meeting date change."
(他们提前通知了会议日期变更。)
语法与搭配
- 结构:give notice + [时间] + to + 对象
(例:give one month's notice to the landlord)
- 相关短语:
- without notice(未提前通知)
- short notice(临时通知)
注意事项
- 法律意义:在合同或法律文件中,未按规定“give notice”可能导致违约。
- 文化差异:不同国家/公司对通知期的要求可能不同(如美国常见2周,欧洲可能更长)。
如果需要进一步区分具体场景中的用法,可以提供更多上下文哦!
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】