get-well card是什麼意思,get-well card的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
慰問卡
例句
I sent her a get-well card when she was in hospital.
他住醫院時我送給一張祝她恢複健康的卡片。
Also, get a free upgrade to color casing and a 512mb independent graphics card, as well as other service upgrades.
更可免費升級彩殼和512 MB獨顯,服務升級等驚喜。
Everyone in the office needs to sign the get well card.
辦公室裡的每一個人都必須籤下“早日康複”的卡片。
We sent Rick a get well card.
我們送給瑞克一張康複卡。
The FSA was impressed at how well the system worked. But one of the main (preliminary) findings is that home-working is not the get-out-of-jail free card some had hoped for.
金融系統的順暢運轉給FSA留下了深刻印象,但最終FSA給出的一個主要(也是初步)的結論卻是:在家辦公并不像有些人早先期望的那樣可以從此遠離牢獄般的辦公室了。
專業解析
"Get-well card" 是一個常見的英文短語,中文通常翻譯為“康複賀卡”或“慰問卡”。它指的是一種專門用于表達祝願病人或傷者早日康複的卡片。
其詳細含義和特點包括:
-
核心目的:表達關懷與祝福:
- 這種卡片的主要功能是向正在生病、受傷或術後恢複中的人傳遞關心、慰問和支持的信息。它承載着贈送者希望對方身體盡快好轉、恢複健康的真摯願望。它能在對方感到不適或低落時提供情感上的慰藉,讓對方感受到自己沒有被遺忘,有人在關心着他/她。
-
内容構成:
- 視覺元素:通常包含溫馨、積極、鼓舞人心的圖案,如鮮花、陽光、可愛的小動物、代表健康的符號(如心形、聽診器卡通形象)或簡單的祝福語設計。顔色往往明亮、柔和,旨在傳遞正能量。
- 文字信息:卡片内部通常包含預先印制的祝福語,如 “Get Well Soon!”(早日康複!)、“Wishing You a Speedy Recovery!”(祝你早日康複!)、“Thinking of You”(挂念着你)等。贈送者通常會在卡片上親筆寫下個性化的信息,表達具體的關心、鼓勵的話語,或分享一些輕松愉快的事情以提振對方精神。
-
使用場景:
- 適用于朋友、家人、同事、同學等任何認識的人生病、受傷或住院時。
- 可以在探病時當面贈送,也可以通過郵寄的方式送達(特别是當不便探視時)。
- 是表達社會支持、維系人際關系的一種常見且重要的禮儀。
-
社會與文化意義:
- 贈送康複賀卡是一種普遍認可的社會習俗,體現了人際間的關懷與善意。根據心理健康研究,收到這類表達關心的卡片能有效提升患者的情緒狀态和康複信心。例如,梅奧診所的患者關懷指南就強調了情感支持在康複過程中的重要性。
- 它不僅僅是一張紙片,更是一種情感連接的象征,幫助病患減輕孤獨感,增強戰勝疾病的勇氣。
總結來說,“get-well card”是一種承載着關懷、祝福與鼓勵的特定用途卡片,專門用于向處于疾病或康複期的人傳遞溫暖、表達支持,并祝願其早日恢複健康。它是人際關懷的一種重要且普遍的體現方式。
網絡擴展資料
Get-well card 是一個英語複合名詞,以下是其詳細解析:
1.基本釋義
- 詞義:指用于祝福病人或受傷者早日康複的卡片,通常包含鼓勵、慰問的話語,中文可譯為“康複卡”“慰問卡”或“祝福卡”。
- 用途:表達關懷,傳遞情感支持,常見于探病、術後康複或日常疾病慰問場景。
- 詞源:由get well(康複)和card(卡片)組合而成,直譯為“祝願康複的卡片”。
2.發音與拼寫
- 發音:英式 /ɡet wel kɑːd/,美式 /ɡet wel kɑːrd/。
- 複數形式:get-well cards(直接加 “s”)。
3.用法與搭配
- 常見場景:
- 個人探病:例如朋友住院時寄送卡片(I sent her a get-well card when she was in hospital.)。
- 集體簽名:辦公室或班級成員共同簽名贈予(Everyone in the office needs to sign the "get well" card.)。
- 搭配禮物:常與鮮花、巧克力等慰問品一同贈送(I have some chocolates for you.)。
- 典型例句:
- It is thoughtful of you to send me a get-well card.(你真體貼,送我一張康複卡。)
- Here’s a get-well card for you. How are you feeling today?(這是給你的康複卡,今天感覺如何?)
4.文化背景
- 情感價值:在英語國家,寄送get-well card 被視為表達關心的重要方式,尤其適用于不便當面探訪的情況。
- 設計元素:卡片内容通常包含手寫祝福語、圖案(如心形、花朵)或幽默插圖以緩解病人情緒。
- 教育場景:學生可能通過制作卡片學習英語表達,如案例中老師與學生互贈卡片。
5.相關表達與擴展
- 同義詞:
- Recovery card(康複卡)
- Sympathy card(慰問卡,廣義包含哀悼場景)。
- 搭配詞彙:
- feel better(感覺好些)、take care(保重)、wishing you a speedy recovery(祝你早日康複)。
- 其他卡片類型:
- Thank-you card(感謝卡)、Greeting card(節日賀卡)、Birthday card(生日卡)。
通過以上解析,可以全面掌握get-well card 的含義、用法及文化意義。如需具體卡片内容或制作建議,可參考實際案例中的師生互動或經典例句。
别人正在浏覽的英文單詞...
with one accordtalk ofABCDembitteredERRSforedoomedgeekyLeninistmeridianreduplicationstrawstabstraxvaricesbe prepared to doclaims settlementendorsed in blankgraceful bearinghigh commissionerjust the oppositemember of parliamentternary systemdeplatefontanellehexadecylenehypohyalineMenadmetopionmikadoimpermissible