fine print是什麼意思,fine print的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
(契約中)難懂的條文;極小的字體
例句
No math, no more squinting at the fine print and trying to decipher those words with no vowels.
沒有數學,沒有斜視的小字,并試圖破譯那些沒有元音的單詞。
Nothing in fine print is ever good news.
用小字印出來的決不是好消息。
Read the fine print on any and all paperwork.
閱讀任何文件上的細則。
Men think in headlines; women think in fine print.
男人思考時注重整體,而女人注重細節。
Accordingly, more fine print will emerge before the election.
于此,大選前将出現更多的小字傳單。
專業解析
"fine print" 是一個常見的英文短語,其中文含義主要指:
"細則"、"小字條款" 或 "附屬細則"
它特指在合同、協議、廣告、優惠券、保險單或其他正式文件中,用非常小的字體印刷的條款和條件部分。這些條款通常包含重要的細節、限制、免責聲明、例外情況或對消費者不利的條款,而這些内容在文件的主要部分(通常用較大、更醒目的字體)可能被刻意淡化或沒有充分說明。
核心含義與特點:
- 隱藏的重要細節: "fine print" 的本質在于它包含了容易被忽略但對理解整個協議或交易至關重要的信息。商家或服務提供者有時會将對其有利但可能對消費者不利的條款(如額外費用、嚴格限制、自動續訂條款、責任免除等)放在這裡。
- 法律約束力: 盡管字體小、位置不顯眼,但這些細則通常具有完全的法律效力。一旦籤署合同或接受服務,這些條款就對雙方産生約束力。
- 需要仔細審查: 這個短語本身就帶有警示意味,提醒人們在籤署任何文件或接受任何看似優惠的條款之前,必須仔細閱讀并理解這些"小字"部分,否則可能會面臨意想不到的成本、限制或風險。
- 負面聯想: "fine print" 常常帶有負面含義,因為它常與陷阱、誤導性營銷或信息不透明聯繫在一起。人們常說 "beware of the fine print"(小心細則)或 "read the fine print"(閱讀細則),就是提醒要注意其中可能隱藏的貓膩。
權威解釋與參考來源:
- Merriam-Webster 詞典: 将 "fine print" 定義為 "a part of an agreement or document that is not immediately obvious and may contain restrictions or penalties"(協議或文件中不立即顯而易見的部分,可能包含限制或懲罰)。這強調了其隱藏性和潛在的不利内容。來源:Merriam-Webster Dictionary (https://www.merriam-webster.com/dictionary/fine%20print)
- 劍橋詞典: 解釋為 "the details in a legal document that are printed in small letters, sometimes in the hope that they will not be noticed"(法律文件中用小字印刷的細節,有時是希望不被注意到)。這直接點明了其可能被設計用來規避注意的意圖。來源:Cambridge Dictionary (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fine-print)
- 消費者保護機構(如美國聯邦貿易委員會 FTC): 雖然 FTC 的網站沒有專門定義 "fine print",但它反複強調消費者在交易中閱讀和理解所有條款(特别是那些小字印刷的)的重要性,并警告商家避免使用欺騙性或隱藏的條款。FTC 的行動和指南是處理涉及"fine print"不公平或欺詐行為的重要依據。來源:Federal Trade Commission Consumer Advice (https://consumer.ftc.gov/)
- 法律實踐: 在法律領域,"fine print" 通常指合同中的"附屬細則" 或"格式條款"。法院在審理案件時,會審查這些條款是否合理、是否向消費者充分披露,以及是否存在顯失公平的情況。許多司法管轄區有法律(如中國的《消費者權益保護法》對格式條款的規定)來限制或規範此類條款的使用。
"fine print" 指的是文件(尤其是合同和廣告)中用小字體印刷的、容易被忽略但具有法律約束力的詳細條款和條件。它常常包含關鍵的限制、責任免除或額外費用等信息,提醒人們必須仔細閱讀以避免潛在風險或損失。理解并警惕"fine print"是消費者保護自身權益的重要一環。
網絡擴展資料
"Fine print" 是英語中常用的短語,指合同、協議或宣傳材料中字體較小的附屬細則。以下是詳細解釋:
1.基本定義
指法律文件或商業協議中用小號字體印刷的條款,通常包含關鍵限制條件或免責聲明。這類内容容易被忽略,卻可能對權利義務産生重大影響()。
2.詞源與演變
- 字面來源:原指印刷技術中"精細印刷的小字",後引申為"隱藏條款"()。
- 法律背景:美國聯邦和州法律對這類條款有限制,要求重要信息不得刻意隱蔽()。
3.實際應用場景
- 合同籤署:如保險協議中排除理賠的特殊情況()。
- 消費場景:購物卡的有效期、使用限制等()。
- 廣告宣傳:優惠活動中的附加條件,如"滿減"門檻()。
4.典型例句
- "Always read the fine print before signing a lease."(籤署租約前務必閱讀細則)
- "The discount offer had hidden restrictions in the fine print."(優惠活動的細則中藏有限制條件)
5.近義詞與反義表達
- 同義詞:small print, terms and conditions
- 反義概念:bold headings(顯眼标題)、explicit terms(明确條款)
建議:在籤署任何法律文件或參與商業活動時,需重點關注标有"fine print"的部分,必要時可尋求專業解讀,以避免隱含風險。
别人正在浏覽的英文單詞...
home pageround the clockideologyfactiousassemblagesharedpellucidumsuezsufficingtaintingterriervixenwarrantingcomb outjoin forces withnative landpolluted airrendering enginetalking pointuniform temperaturewin ataidedecampAnomphalaceaantimannasebenefactioncarbonizationimbalmlocalizerlymphoglandulaAugustins