feel the pinch是什麼意思,feel the pinch的意思翻譯、用法、同義詞、例句
feel the pinch英标
美:/'fiːl ðə pɪntʃ/
常用詞典
感到經濟拮據
例句
Lots of people who have lost their jobs are starting to feel the pinch.
大量失業者開始感到日子不好過了。
Foster parents feel the pinch in many states.
寄養父母在很多地方感到局限。
The banking sector had already begun to feel the pinch.
銀行業已開始感受到************的壓力。
The high rate of unemployment is ****** many families feel the pinch.
很高的 失業率正讓很多家庭感到生活的壓力。
So, hotels never feel the pinch of the “cost” of that piece of business.
因此,酒店永遠感受不到這塊業務的“成本”所帶來的切膚之痛。
網絡擴展資料
“feel the pinch” 是一個英語習語,表示“感受到經濟壓力或拮據”,通常指因收入減少、開支增加或經濟環境變化而導緻的經濟困難。以下是詳細解析:
含義
- 字面聯想:短語中的“pinch”(捏、夾)比喻一種被擠壓的不適感,引申為經濟上的緊迫感。
- 實際意義:描述個人、家庭或組織因資金不足、物價上漲、收入降低等原因陷入財務困境。
常見使用場景
- 個人/家庭
- 例:失業後需節省開支 → "After losing his job, he started to feel the pinch."
- 企業/機構
- 例:經濟衰退導緻裁員 → "Small businesses are feeling the pinch due to the recession."
- 社會/國家
- 例:通貨膨脹影響民生 → "Many countries felt the pinch during the global financial crisis."
用法注意
- 時态靈活:可搭配不同時态(如進行時、完成時)→ "We’ve been feeling the pinch since prices went up."
- 搭配擴展:常與原因狀語連用(如 due to.../because of...)→ "She felt the pinch after her rent increased."
- 同義表達:類似短語有 "tighten one’s belt"(勒緊褲腰帶)、"be hard up"(手頭緊)。
例句
- "With rising fuel costs, even middle-class families are feeling the pinch."
(燃油價格上漲,連中産家庭也感到壓力。)
- "The company felt the pinch after losing a major client."
(失去大客戶後,公司陷入財務困境。)
注意事項
- 非字面意義:該短語僅用于經濟或資源壓力,不描述物理上的“被捏”動作。
- 語境適配:正式與非正式場合均可使用,但更常見于口語或新聞報道中。
如果需要更多例句或相關表達,可以進一步提問哦!
網絡擴展資料二
"feel the pinch" 是一個常用的英語短語,表示經濟困難時的感受。這個短語通常用于形容個人、企業、政府等在經濟上遇到困難時的感受。在中文中,類似的說法可以是“遭受經濟壓力”、“感受到經濟危機帶來的苦難”等。
例句
- With the rise in gas prices, many small businesses are starting to feel the pinch. (隨着燃油價格的上漲,許多小企業開始感受到壓力。)
- As the economy slows, many families are feeling the pinch and cutting back on their spending. (隨着經濟的放緩,許多家庭感受到經濟壓力,開始削減開支。)
用法
"feel the pinch" 通常用于描述經濟困難時的感受。這個短語可以用于個人、企業、政府等不同的場合。在口語和書面語中,這個短語都很常見。
解釋
"feel the pinch" 的本意是“感受到疼痛”。在經濟上,這個短語的意思是“經濟狀況不佳,感受到經濟壓力和困難”。這種感受可以是財務上的,也可以是心理上的。
近義詞
- suffer economic hardship (遭受經濟困難)
- feel the crunch (感受到壓力)
- experience financial difficulties (經曆財務困難)
反義詞
- be financially stable (財務穩定)
- be prosperous (繁榮)
- thrive (興旺)
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】