explode into是什麼意思,explode into的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
爆發出…
例句
Stress can build up and explode into problems.
壓力可能積蓄并爆發出問題。
As they fall they explode into smaller creatures (?)
因為它們屬于他們爆炸成較小的動物?
In four days the plants explode into leaf and flower.
四天之内所有的植物都爆發出枝葉和花朵。
If you shoot a car in a movie, it will explode into a high flame ball.
電影當中,如果你朝一輛汽車開槍,這輛汽車會炸成一團火光。
If Mr Saleh does not go, Yemen may well explode into all-out civil war.
若薩利赫先生不願離開,也門或将爆發全面内戰。
專業解析
"explode into" 是一個英語短語動詞,具有生動且多層次的比喻含義,超越了其字面“爆炸”的意思。其核心在于描述突然、劇烈且通常不可預測地轉變為某種狀态、情感或活動。以下是其詳細解釋及常見用法:
-
突然爆發或迸發出強烈的情感或活動:
- 這是最常見的比喻用法。它描述某種情緒、聲音或行為以強烈的、近乎爆炸性的方式突然開始或顯現。
- 例句:
- The audienceexploded into applause when the singer finished the song. (歌手唱完後,觀衆爆發出掌聲。) 這表示掌聲不是慢慢響起,而是瞬間熱烈地響起。
- The childrenexploded into laughter at the clown's antics. (小丑的滑稽動作讓孩子們哄堂大笑。) 笑聲是突然且響亮的。
- Heexploded into a rage when he heard the news. (聽到這個消息,他勃然大怒。) 憤怒瞬間爆發出來。
- 來源參考: 這種用法在權威詞典中均有明确釋義,例如劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 将其解釋為 "to suddenly become very angry" 或 "to suddenly make a loud noise" []。柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 也指出其比喻義為 "If someone explodes, they express strong feelings suddenly and violently" []。
-
迅速增長、激增或大量出現:
- 這個用法強調數量或規模在短時間内急劇、顯著地增加,仿佛爆炸般擴散開來。
- 例句:
- The peaceful protestexploded into a full-scale riot. (和平抗議演變成了全面騷亂。) 表示事态迅速升級、擴大。
- The market for smartphonesexploded into a multi-billion dollar industry. (智能手機市場爆炸式增長為一個價值數十億美元的産業。) 強調市場的迅猛擴張。
- The small sparkexploded into a raging inferno. (小小的火星瞬間燃成了熊熊大火。) 表示火勢迅速蔓延擴大。
- 來源參考: 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 在解釋 "explode" 時,包含類似含義 "to increase suddenly and very quickly in number" []。這種描述事物急劇增長的用法在商業、科技和社會新聞報道中非常普遍。
-
(物理上)炸成碎片/變成某種狀态:
- 這是最接近字面的用法,指某物因爆炸而碎裂成許多小塊,或物理狀态發生劇烈改變。
- 例句:
- The bombexploded into a thousand pieces. (炸彈爆炸,炸成了無數碎片。)
- The fireworkexploded into a shower of colorful sparks. (煙花爆炸,化作一陣五彩缤紛的火花雨。)
- 來源參考: 所有主要英語詞典都會包含這個基礎的字面含義,如梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster) 定義 "explode" 為 "to burst forth with sudden violence or noise from internal energy" []。
總結核心含義:
"explode into" 的核心意象是“瞬間、劇烈、能量充沛的轉變”。無論是情感(如憤怒、笑聲)、活動(如掌聲、騷亂)、規模(如市場增長、火勢蔓延)還是物理狀态(如碎裂、火花),這個短語都強調變化發生的突然性、強烈性和戲劇性。它描述的是一種從一種狀态急劇、爆發式地進入 另一種截然不同且通常更激烈或更龐大的狀态的過程。
實用例句整合:
- 情感爆發: "The quiet meeting roomexploded into heated debate after the controversial proposal was announced." (在有争議的提案宣布後,安靜的會議室爆發了激烈的争論。) [, ]
- 活動/聲音爆發: "As the final goal was scored, the stadiumexploded into cheers." (當最後一個進球得分時,體育場爆發出歡呼聲。)
- 規模激增: "What started as a niche online trend hasexploded into a global phenomenon." (最初隻是一個利基的線上趨勢,現已爆炸式增長為一種全球現象。) []
- 物理變化: "The malfunctioning deviceexploded into flames." (發生故障的設備突然爆炸起火。) []
網絡擴展資料
“explode into” 是一個動詞短語,主要有以下兩層含義:
-
物理層面的突然破裂或爆發
指物體因内部壓力或能量突然釋放而破碎、炸裂成碎片或特定形态。例如:
- The fireworks exploded into a shower of colorful sparks.
(煙花爆炸成一片絢麗的火花。)
-
比喻層面的劇烈變化或情緒爆發
描述某種狀态、情緒或活動突然且強烈地開始。常見于:
- 情緒爆發:explode into laughter/anger(突然大笑/發怒)
- 快速行動:explode into action(迅速采取行動)
- 激烈沖突:explode into violence(演變為暴力事件)
語法特點:
- 後接名詞(如 flames)或動名詞(如 cheering),表示“突然轉變為某種狀态”。
- 強調瞬間性和不可控性,多用于突發、劇烈的情景。
例:
The peaceful protest exploded into chaos when the police arrived.
(警方到達後,原本和平的抗議突然陷入混亂。)
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】