
美:/'ˈdrɑːmə kwiːn/
喜歡小題大做的人
戲劇女皇;喜歡小題大做的人
You're such a drama queen! It's no big deal.
你太小題大做了 這不是什麼大不了的事情
He's such a drama queen!
他真是太小題大做了!
And that makes me a Drama Queen.
這讓我一個戲劇皇後。
Okay, I'm going to be a drama queen.
好吧,我有點小題大做了。
Stop being such a drama queen, would you?
不要小題大做,行嗎?
I'm a drama queen.
我是一個戲劇皇後。
"drama queen" 是一個英語俚語,用于描述習慣性對日常小事反應過度、誇大情緒或刻意制造戲劇性場面以吸引關注的人。其核心特征包括:
過度情緒化
常因微小挫折表現出誇張的悲傷、憤怒或崩潰,如因咖啡灑了而痛哭流涕。這種行為易消耗他人情感能量,破壞社交關系平衡。
尋求關注
通過編造沖突、渲染自身遭遇(如将感冒描述為"瀕死體驗")或突然離場等行為成為焦點。心理學研究指出,此類表現可能與深層的不安全感相關。
扭曲事實
為強化戲劇效果而歪曲事件細節。例如将同事的客觀建議解讀為"職場霸淩",或把五分鐘的等待形容為"被抛棄數小時"。
該詞誕生于20世紀70年代美國流行文化,最初用于諷刺娛樂圈人士的浮誇作風。隨着真人秀節目興起,"drama queen"行為被媒體放大,逐漸演變為對日常人際關系的負面評價标籤。需注意的是,該詞帶有主觀貶義色彩,使用時應避免對心理健康問題者的污名化。
雖然非專業診斷術語,但持續性的戲劇化行為可能與表演型人格障礙(HPD) 存在交叉。根據美國精神醫學學會《精神障礙診斷與統計手冊》(DSM-5),HPD的核心症狀包括:
不過,偶爾的情緒波動不等于病理狀态,需由專業醫生評估。
權威來源建議參考:
- 牛津詞典對術語的定義 OxfordLearnersDictionaries.com
- 美國心理學會對表演型人格的解讀 APA.org
- 《精神障礙診斷與統計手冊》第五版(DSM-5)臨床标準
"Drama queen" 是一個英語俚語,其核心含義是指習慣性小題大做、情緒反應誇張的人,尤其在非戲劇化情境中表現過度。以下是詳細解析:
需注意語境:若用“drama queen”形容演員的專業成就(如戲劇表演獎項),可能引發歧義。實際使用中,建議結合具體情境判斷其貶義或戲谑意味。
speedquestsermondisparageaskanceallnessbartendingdawnsherbyNepalesestrategicallythrustsairline companyccd camerain public placesinside and outpoint coordinateswatercolor paintingathermancydacryocystearthworkenterococcemiaErathyrusestraygilbertitegypsiteideographicallaogonglydditemedifrontal