
n. 勞宮
Laogong: Shall we share the housework?
老公:咱們把家務分分工吧。
Laogong: You will wash the bowls later?
老公:一會你洗碗?
Laogong: Can I get my money back before I pay it? I need the money now.
老公:我能在我付錢之前得到我的那筆錢嗎?我現在很需要那筆錢呀。
Laogong: I am already taking 4 bags, you are not taking anything, do you feel shame?
老公:我都拿着四個袋子了,你什麼都不拿,好意思嗎?
Hands rub first heat, and then to the Laogong acupoint to ask two pupils of eyes for 3 minutes.
先将兩手搓熱,然後以勞宮穴對撫兩瞳仁熨雙目3分鐘。
根據搜索結果顯示,“laogong”在不同語境中有兩種主要含義,需結合具體使用場景區分:
一、作為中文拼音“老公” 指代中文口語中妻子對丈夫的昵稱,帶有親密色彩,常見于非正式場合。該詞源于漢語拼音系統,發音為“lǎo gōng”,字面可拆解為“老”(表親昵)和“公”(古時對男性的尊稱),現代用法強調夫妻間的平等與情感聯結。
二、作為中醫術語“勞宮” 是手厥陰心包經的穴位名稱,英文譯作Laogong(PC8)。該穴位位于手掌心,握拳屈指時中指尖對應處,常用于治療心悸、口瘡、中暑等症,針灸或按摩此穴位有清心火、安神的作用。
補充說明:
詞性: 名詞
發音: lǎo gōng
定義: 老公是指女人的丈夫,是一種親密的稱呼方式。
用法: 老公這個詞語通常用于口語中,是一種親密的稱呼方式,常常用于夫妻、情侶之間。例如:“老公,你回來啦!”
解釋: 老公這個詞通常用于家庭生活中,是夫妻之間親密的稱呼。在中國傳統文化中,夫妻之間通常是相敬如賓,對對方尊重和關心。老公這個詞語一般用于妻子呼喚丈夫時,表達對丈夫的關愛和親密感。
近義詞: 丈夫、先生、愛人、老伴、伴侶
反義詞: 老婆、妻子、太太、女友、情人
【别人正在浏覽】