
妥協;達成協議;讓步;屈服;甘心忍受
An unexplained death is difficult to come to terms with.
原因不明的死亡是難以接受的。
She had come to terms with the fact that her husband would always be crippled.
她已接受了丈夫将終生跛足這個事實。
It was hard to come to terms with her death after all the support she gave to me and the family.
她曾給我和這個家庭很大的幫助,她的去世讓人難以接受。
I have long since come to terms with my blindness.
我早就安于自己的失明了。
And the world has to come to terms with that.
世界必須對此達成妥協。
|compound/compromise with sb. on sth.;妥協;達成協議;讓步;屈服;甘心忍受
“come to terms with”是一個英語短語動詞,其核心含義指逐漸接受或適應某種困難現實或情感沖擊,通常涉及對負面情境的心理調適過程。該表達包含三層遞進含義:
認知層面的接受:承認客觀事實的存在,例如接受健康診斷結果或人際關系破裂。牛津詞典将其定義為“接受不愉快的事物”(Oxford Learner’s Dictionaries。
情感層面的調和:通過時間消解抵觸情緒,如適應親人離世帶來的悲傷。劍橋詞典強調該短語描述“逐漸接受悲傷處境的心理過程”(Cambridge Dictionary。
行為層面的適應:最終形成新的應對機制,比如殘障人士發展出替代性生活技能。《心理學前沿》期刊研究指出,這種適應過程平均需要3-6個月,涉及大腦神經可塑性變化(Frontiers in Psychology。
在文學作品中,該短語常隱喻人物命運轉折,例如海明威在《老人與海》中描述老漁夫“與大海達成妥協”,體現生命韌性的主題(Literary Devices。商務領域則用于描述企業接受市場變革,如《哈佛商業評論》分析數字化轉型案例時使用的“與企業文化達成和解”表述(Harvard Business Review。
“Come to terms with”是一個常見的英語短語,通常表示接受或適應某種困難、不愉快或具有挑戰性的現實。它強調一個逐漸理解、接納并最終與某種情況達成心理和解的過程。以下是詳細解釋:
情感層面
現實挑戰
關系或失敗
如果需要更具體的語境分析,可以補充例句或場景,進一步探讨細微差異。
Marchwindsurfaside fromconspicuousdemographybrewedchuckingcolumnsgnomesillustratedinnovationslacustrinelardingobfuscatedshuckstangosgaze atpatient withtest fixturecannelurecapitularchalcopyritechlordiazepoxidedactylindermotactileelectivelyeudialyteferroantigoritegranophyreLatakia