
n. 不能制勝;不能克服
insuperability(不可克服性)指某事物無法被超越、克服或戰勝的特性,常用于描述障礙、困難或挑戰的絕對性。該詞源自拉丁語“insuperabilis”(由“in-”表否定,加上“superabilis”表“可克服的”),強調事物本質上的頑固性或不可逾越性。
在哲學語境中,insuperability常指邏輯悖論或認知局限。例如,某些哲學難題因内在矛盾被視為“insuperable barriers”(無法逾越的障礙)。在現實場景中,該詞可描述自然法則(如熱力學第二定律對永動機的限制)或社會結構性問題(如系統性歧視的根深蒂固性)。
權威詞典如《牛津英語詞典》将其定義為“the quality of being incapable of being surmounted, overcome, or passed beyond”(無法被超越、克服或跨越的性質)。法律文獻中,該詞也用于解釋合同條款的絕對約束力,例如“insuperable legal impediments”(不可逾越的法律障礙)。
引用來源:
"insuperability"是形容詞"insuperable"的名詞形式,表示"不可克服性"或"難以逾越性"。以下是綜合多個詞典來源的詳細解釋:
核心含義 指事物(如困難、障礙等)具有無法被戰勝或克服的特性。這種特性通常用于描述物理障礙(如高山)或抽象難題(如文化差異、技術瓶頸)。
詞源解析 源自拉丁語"insuperabilis",由否定前綴"in-"(不)和"superare"(超越)構成,字面意為"無法被超越的"。
使用場景 常見于正式語境,如學術論文、法律文件或哲學讨論中,描述看似無解的困境。例如:
近義詞對比 • insurmountable(字面含義更接近"無法攀登") • impassable(多指物理障礙) • unconquerable(強調無法被征服)
發音要點 英式發音:[ɪnˌsjuːpərəˈbɪlɪti] 美式發音:[ɪnˌsuːpərəˈbɪlɪti]
該詞屬于高階詞彙(TEM8/GRE級别),常見于哲學、社會學等領域的學術著作中,用以描述人類面臨的終極挑戰。
【别人正在浏覽】