
扣肉
Prawn mee soup, yellow noodles, braised pork ribs, prawns.
黃面大蝦湯,炖豬排骨,對蝦。
Diverse Lucai: Chinese braised pork, Lucai series, Korean kimchi series.
多樣鹵菜:中式鹵肉、鹵菜系列、韓式泡菜系列等。
We also serve Grilled Pork Chop with Onion, Braised Pork Chop with White Beans.
我們還有洋蔥鐵扒豬排,白豆焖豬排,炖。
A tender braised pork belly stewed in soy sauce is the iconic dish of this region.
以醬油烹制的豚角煮是該地區的特色菜。
Since we download the coupons from the website, we have braised pork in brown sauce in free.
因為從網上打了*********,所以,紅燒肉是免費贈送的。
"Braised pork"(中文譯為"炖豬肉"或"紅燒肉")是一種通過"炖"(braising)的烹饪方式制作的豬肉菜肴。該詞由兩部分組成:"braised"指代烹饪技法,即将食材先煎炸後慢火焖煮;"pork"即豬肉。這種烹饪方式能使肉質酥軟入味,常見于中餐、法餐等多元飲食文化中。
從烹饪科學角度,炖煮過程包含三個關鍵階段:梅納反應(美拉德反應)、膠原蛋白水解和風味物質融合。煎炸時豬肉表面發生的梅納反應(Maillard reaction)生成芳香化合物,後續加入液體(如水、醬油、料酒)慢火焖煮則促使結締組織中的膠原蛋白轉化為明膠,形成軟糯口感。據美國肉類科學協會研究,豬肉在60-80℃低溫慢煮時能最大化保持水分和嫩度。
在中國飲食文化中,紅燒肉是最具代表性的炖豬肉菜肴,可追溯至宋代文人蘇轼(蘇東坡)改良的"東坡肉"做法。其經典配方包含帶皮五花肉、糖色、醬油和紹興黃酒,2018年該菜品被列入浙江省非物質文化遺産名錄。現代營養學建議控制食用量,因每100克紅燒肉約含500千卡熱量及20克飽和脂肪,但同時也提供優質蛋白質、B族維生素和鋅元素。
Braised Pork 是英語中常見的烹饪術語,結合中文語境,其含義和用法可歸納如下:
因此,Braised Pork 直譯為“炖豬肉”或“焖豬肉”,但根據中文菜系特點,常對應以下具體菜肴:
Braised Pork 在中文中多指紅燒類豬肉菜肴,需結合具體烹饪方式和配料翻譯。若需進一步區分菜品,建議補充食材或調料名稱(如Braised Pork Belly with Soy Sauce)。
depend onhumourmessengerNagoyain the long termseparablesarcasticallycorollaryuninitiatedamethystineclapscomerdebasementintimatesstreptococcustarreunsurmountablefor a littlefor reasons ofnational conventionsolar eclipsesonic boomtapered rolleresophagectasiaHusseinjocundlyknowableknightagemacrotracemalamute