
adv. 愉快地;快活地
adv.|pleasantly/agreeably;愉快地;快活地
jocundly(副詞)意為“歡樂地”、“愉快地”或“輕松活潑地”,形容一種充滿生氣、無憂無慮的快樂狀态。其核心在于傳達一種由内而外散發、自然流露的歡快情緒。
核心釋義與情感色彩
“Jocundly” 描述的是以興高采烈、精神飽滿的方式進行的行為或表現出的情緒。它超越了簡單的“高興”,更強調一種輕松、活潑、甚至略帶輕快的喜悅感,常與無憂無慮的心境相關聯《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary) 在解釋 “jocund” 時強調了其“輕松愉快、生氣勃勃”的特質。
詞源與語義演變
該詞源自古法語 “jocond” 或 “jocund”,最終可追溯至拉丁語 “iocundus”(意為“愉快的、令人高興的”),而 “iocundus” 又是 “iocus”(玩笑、嬉戲)的派生詞《線上詞源詞典》(Online Etymology Dictionary) 提供了詳細的詞源追溯。這層淵源揭示了 “jocundly” 與幽默、玩笑和輕松氛圍的内在聯繫。
典型用法與語境
“Jocundly” 常用于文學或正式語境中,描繪人物在愉悅狀态下的言行舉止。例如:
它常修飾如“笑”(laugh, chuckle)、“說”(say, remark)、“走”(walk, skip)、“唱”(sing) 等動詞《韋氏詞典》(Merriam-Webster Dictionary) 在例句中展示了其常見搭配。
近義詞辨析
“Jocundly” 在語義上更接近 “merrily” 和 “gaily”,但因其拉丁詞源和文學色彩,常被認為更具正式性或詩意《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary) 在近義詞對比中提供了參考。
文學引用示例
威廉·莎士比亞在其作品中也曾使用該詞的形容詞形式 “jocund” 來描繪歡樂場景,如《麥克白》中“The livelong day... We have scorched the snake, not killed it: She’ll close and be herself, whilst our poor malice Remains in danger of her former tooth. But let the frame of things disjoint, both the worlds suffer, Ere we will eat our meal in fear and sleep In the affliction of these terrible dreams That shake us nightly. Better be with the dead, Whom we, to gain our peace, have sent to peace, Than on the torture of the mind to lie In restless ecstasy. Duncan is in his grave; After life’s fitful fever he sleeps well; Treason has done his worst: nor steel, nor poison, Malice domestic, foreign levy, nothing, Can touch him further.LADY MACBETH Come on; Gentle my lord, sleek o’er your rugged looks; Be bright and jovial among your guests to-night.MACBETH So shall I, love; and so, I pray, be you: Let your remembrance apply to Banquo; Present him eminence, both with eye and tongue: Unsafe the while, that we Must lave our honours in these flattering streams, And make our faces vizards to our hearts, Disguising what they are.LADY MACBETH You must leave this.MACBETH O, full of scorpions is my mind, dear wife! Thou know’st that Banquo, and his Fleance, lives.LADY MACBETH But in them nature’s copy’s not eterne.MACBETH There’s comfort yet; they are assailable; Then be thou jocund. Ere the bat hath flown His cloistered flight, ere to black Hecate’s summons The shard-borne beetle with his drowsy hums Hath rung night’s yawning peal, there shall be done A deed of dreadful note.LADY MACBETH What’s to be done?MACBETH Be innocent of the knowledge, dearest chuck, Till thou applaud the deed. Come, seeling night, Scarf up the tender eye of pitiful day; And with thy bloody and invisible hand Cancel and tear to pieces that great bond Which keeps me pale! Light thickens; and the crow Makes wing to the rooky wood: Good things of day begin to droop and drowse; Whiles night’s black agents to their preys do rouse. Thou marvell’st at my words: but hold thee still; Things bad begun make strong themselves by ill. So, prithee, go with me.” (麥克白試圖說服自己和夫人要振作精神,強顔歡笑)。這體現了該詞在經典文學中描繪強顔歡笑或表面歡樂的深度應用。
以下是關于單詞jocundly 的詳細解釋:
jocundly 是副詞,意為“愉快地;快活地”,常用于描述輕松、歡樂的狀态或行為。其形容詞形式為jocund(愉快的),源自拉丁語 jocundus(與“玩笑”相關)。
如需更多例句或詞源細節,可參考權威詞典(如、4)。
charmingin cold bloodlay sth outquarryrise to the occasionreplenishBenjaminmethylotrophicnonlinearOARSoverreactedtidbittunesmatte finishmild formmodus vivendiopportunistic infectionpotential hazardshaft kilnstructural dynamicswater uptakeAnoplocephalabailsmanblackcoatcelebrativecitriculturedecryptionformantHuningilluvial