
掌舵;掌權
I went aft to take my turn at the helm.
我到船尾去接班掌舵。
After more than a decade at the helm of Colorado State University, Albert C Yates today announced his retirement.
在掌管科羅拉多州立大學10多年後,阿爾伯特·葉慈于今天宣布退休。
The new President is storm-lashed, but still at the helm.
新總統在狂風暴雨中掌舵前行。
Often, even fellow Europeans scarcely notice who is at the helm.
通常來講,連歐洲國家本身都很少會注意到究竟是誰在主執歐盟。
Lobbying began over who should succeed him at the helm of the fund.
各方開始遊說,以接手卡恩執舵的國際貨币基金組織。
|in the saddle/at the wheel;掌舵;掌權
"At the helm" 是一個英語習語,其含義和用法如下:
核心含義 字面指「掌舵」(如船長在船尾控制方向),比喻義為「處于領導地位」或「掌控全局」。該短語強調對組織、項目或局勢的決策權與責任。
使用場景
語法特征
同義替換 正式場合可用 "in charge of",口語中可用 "running the show",文學語境可用 "steering the ship"。
文化延伸 該短語源自15世紀航海術語,現代企業管理類書籍常借用航海隱喻,将領導者比作舵手,體現決策對「組織航向」的影響。
單詞“at the helm”通常用于形容某人掌舵或領導某個組織、企業或團體等。以下是該詞的詳細解釋:
“At the helm”是一個習語,意為某人在領導或掌管某個組織、企業或團體等。這個習語通常用于形容某個人在重要決策、領導、控制或引導方面發揮着重要作用。
以下是“at the helm”常用的近義詞:
以下是與“at the helm”相反或相對的詞:
以上是對單詞“at the helm”的詳細解釋,希望對您有所幫助。
【别人正在浏覽】