at loggerheads是什麼意思,at loggerheads的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
對立,沖突
例句
Are mothers and teens inevitably at loggerheads?
母親與青少年不可避免地會發生争執嗎?
The two governments are still at loggerheads over the island.
兩國政府依然對這個島的歸屬問題争執不下。
For months dentists and the health department have been at loggerheads over fees.
牙醫們與*********之間數月以來在費用問題上發生了争執。
The North and South were at loggerheads.
南北雙方形成了劍拔弩張的緊張局勢。
The two factions are still at loggerheads.
兩個小派别仍在争論不休。
專業解析
"at loggerheads" 是一個英語習語,表示雙方激烈争執、意見嚴重不合、處于僵持或敵對狀态。它描述的是一種雙方都固執己見、互不相讓,導緻沖突或僵局的局面。
詳細解釋
-
核心含義:激烈争執與僵持
- 這個短語的核心意思是兩個人、團體、組織或國家之間發生了嚴重的分歧或沖突,并且雙方都堅持自己的立場,拒絕妥協或讓步。
- 它強調的不僅僅是存在分歧,而是這種分歧已經升級到公開的、激烈的争吵或對抗狀态,雙方陷入僵局,難以達成一緻。例如:The management and the union are at loggerheads over the new pay agreement. (管理層和工會就新的薪酬協議争執不下。)
-
詞源與曆史背景
- 短語的起源可以追溯到16或17世紀。其中一種被廣泛接受的理論與一種叫“loggerhead”的工具有關。
- Loggerhead 最初指的是一種長柄鐵器,末端是一個大鐵球。這種工具主要有兩種用途:
- 熔化柏油或瀝青:水手或工匠會将其在火中加熱,用于熔化用于填塞船縫的柏油。
- 争鬥武器:由于它笨重且加熱後非常危險,有時也會被用作武器。
- 想象一下,兩個人都拿着這種燒紅的“loggerhead”對峙,場面必然充滿火藥味且危險。因此,“at loggerheads” 逐漸引申為“激烈争吵”、“劍拔弩張”的狀态。
- 莎士比亞在其劇作《亨利六世》第三部(約1591年)中就使用了“loggerhead”一詞來表示“傻瓜”或“笨蛋”,暗示争吵的愚蠢性,這也可能對短語的形成産生了影響。來源:牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary) 對該詞條的曆史溯源。
-
現代用法
- 在現代英語中,“at loggerheads” 已經完全失去了其字面武器的含義,僅保留其比喻意義。
- 它常用于描述政治分歧(如政黨之間、政府機構之間)、勞資糾紛、國際關系沖突、商業談判僵局,甚至家庭成員或朋友間的激烈争吵。
- 它暗示沖突的雙方都相當固執,且目前沒有明顯的解決方案。
-
同義表達
- at odds (with)
- in conflict (with)
- in dispute (with)
- locked in a dispute/argument
- at daggers drawn (程度更深,更具敵意)
例句
- The two neighboring countries have been at loggerheads for decades over the border issue. (這兩個鄰國幾十年來在邊界問題上一直争執不休。) - 來源:BBC新聞 (BBC News) 等國際新聞報道中常見此類表述。
- The president and the prime minister are at loggerheads over the new economic policy. (總統和首相在新經濟政策上意見嚴重不合。)
- We're at loggerheads about where to go on holiday this year. (關于今年去哪裡度假,我們吵得不可開交。)
- The committee members were at loggerheads, making it impossible to reach a decision. (委員會成員們争執不下,無法做出決定。) - 來源:劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 的例句庫。
網絡擴展資料
"At loggerheads" 是一個英語習語,表示雙方因意見分歧而陷入僵持或激烈争執的狀态。以下是詳細解析:
-
核心含義
該短語描述雙方因立場不同而産生的對立狀态,常見于因具體問題引發的矛盾。例如:“The management and workers are at loggerheads over pay raises.”(管理層與員工因加薪問題陷入僵局)。
-
詞源解析
- 曆史工具說:16-17世紀“loggerhead”指帶長柄的鐵棒,水手用它加熱柏油時會互相争搶工具,引申為沖突。
- 捕鲸術語說:捕鲸船上用于固定魚叉的圓柱體(loggerhead),象征雙方被矛盾“捆綁”而無法脫身的狀态。
-
現代用法特征
- 常與介詞搭配:at loggerheadswith sb over sth
- 強調長期性:多指難以調持續性矛盾,而非短暫争吵。
-
同義替換
可替換為:in dispute、at odds、in conflict等,但“at loggerheads”語氣更強烈,暗示矛盾已升級到需要第三方介入的程度。
示例擴展
- 國際關系場景:“The two countries remain at loggerheads on border issues.”(兩國在邊境問題上仍僵持不下)
- 日常場景:“She's at loggerheads with her roommate about cleaning duties.”(她與室友因打掃問題争執不下)
該短語多用于正式書面或新聞語境(如BBC報道),口語中較少使用。需注意其含“持續對抗”的隱含語義,區别于普通争吵(quarrel)。
别人正在浏覽的英文單詞...
definiteslakeanemoneEleanorfavoredfeudshoarselypeddlingpragmatistreservednessstartlinglycame offcoliform bacteriafuel tankerhave no soulHouse of Commonsoptical aberrationRed Crescentreward systemantifermionarkshellbofflecalaboosecoelospheredeadenddeguelindonkeyworkhydroponicphotometricsternness