月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

at gunpoint是什麼意思,at gunpoint的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 在槍口的威脅下

  • 例句

  • The driver was robbed at gunpoint.

    司機遭持槍搶劫。

  • She and her two daughters were held at gunpoint by a gang who burst into their home.

    她和她的兩個女兒被一夥闖入家中的歹徒持槍挾持。

  • She was held at gunpoint for 24 hours.

    她被人持槍劫持了24小時。

  • I'm at gunpoint.

    我現在被槍指着。

  • He was held up at gunpoint by three armed robbers.

    三名武裝劫匪持槍劫持了他。

  • 專業解析

    at gunpoint 是一個英語介詞短語,其核心含義是在槍口的威脅下 或被槍指着。它描述了一種情境:某人被持槍者用武器對準,強迫其服從命令或做出特定行為,通常伴隨着高度的危險、脅迫和恐懼。

    以下是其詳細解釋與用法:

    1. 核心含義與場景:

      • 該短語強調武力脅迫,特别是使用槍支作為威脅工具。它描繪的場景通常是犯罪活動(如搶劫、劫持人質、綁架)或極端沖突中,受害者或目标人物被槍指着,生命受到直接威脅,被迫按照持槍者的意願行事。
      • 例句:The bank teller was forced to hand over the money at gunpoint. (銀行出納員在槍口的威脅下被迫交出了錢。) The hostages were held at gunpoint for several hours. (人質被槍指着扣押了好幾個小時。)
    2. 語法功能:

      • at gunpoint 主要用作狀語,修飾動詞,說明動作是在何種脅迫條件下發生的(如被迫做某事 at gunpoint)。
      • 它本身不是一個動詞,不能單獨作謂語。
    3. 傳達的情緒與後果:

      • 使用這個短語會立刻傳達出極度危險、暴力、失去自主權和生命受到即時威脅的緊張氛圍。它暗示受害者除了服從,幾乎沒有其他選擇,反抗可能導緻緻命後果。
    4. 與其他脅迫方式的區别:

      • 雖然 under duress (在脅迫下) 或 by force (通過武力) 含義相近,但 at gunpoint 特指使用槍支進行的直接、具體的生命威脅,其威脅的即時性和緻命性更強。

    權威來源參考:

    at gunpoint 是一個描述性極強的短語,專指在槍支直接瞄準和緻命威脅下被迫行事的狀态。它強烈暗示暴力犯罪、綁架或武裝沖突場景,核心在于使用槍支作為實施脅迫和制造恐懼的直接工具,使受害者處于極度危險和被迫服從的境地。其定義和用法得到主要英語詞典和法律、新聞報道領域的确認。

    網絡擴展資料

    “at gunpoint”是一個英語短語,表示“在槍口的威脅下”,通常用于描述某人被持槍者脅迫的情境。以下是詳細解釋:


    1. 基本含義


    2. 用法與搭配


    3. 同義詞與近義表達


    4. 例句解析


    5. 注意事項

    如需更多例句或語境分析,可參考上述來源中的完整内容。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    confirmmixed grillpatentsheerantagonismevacueesexcludedfalconetobjectivesAM radioautoimmune diseasecircular motionfourier transform hologramgood healthMing dynastypolitical poweruneasy aboutairscapebidirectionalcantlecatchupchromancutbankGIlbertianheadwallhistidinehydroporeisentropemanganosideritemicrospores