月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

evacuees是什麼意思,evacuees的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 疏散人員(evacuee的複數)

  • 例句

  • Most evacuees began returning to waterlogged homes Sunday.

    大多數災民開始在周日返回家園。

  • Elderly evacuees have reclaimed their homes.

    上了年紀的疏散者也回到了自己的故鄉。

  • North Carolina currently has 7, 500 evacuees in 81 shelters.

    北卡州有7500名被疏散者分散在81個營地中。

  • She calmly completed her task and only then joined the evacuees.

    (她平靜地縫好裙子上的裂口,然後加入撤離人群的行列)。

  • Officials urged almost two million evacuees to stay put for another day.

    但是有關官員還是敦促撤走的将近兩百萬人留在原地,再等一天的時間。

  • 專業解析

    evacuees 指因緊急危險情況(如戰争、自然災害、重大事故或疾病爆發)而被迫從原居住地或危險區域撤離、疏散的人員群體。這個詞的核心含義在于強調撤離行為的被迫性和緊急性,撤離的目的是為了尋求安全庇護。

    以下是關于“evacuees”的詳細解釋:

    1. 核心定義與被迫性:

      • Evacuees 特指那些在當局命令、緊急情況逼迫或為了避免迫在眉睫的危險(如轟炸、洪水、火災、核洩漏、疫情蔓延等)而不得不離開家園或特定區域的人。他們并非自願遷移,而是為了生存和安全被迫做出的選擇。這個詞本身就隱含了“非自願”和“緊急”的特性。
    2. 詞源與構成:

      • 該詞源自動詞 “evacuate”(撤離、疏散)。 “Evacuate” 本身來源于拉丁語,由 “e-” (意為“出”) 和 “vacare” (意為“騰空”) 組合演變而來,字面意思是“騰空出去”或“使…空出來”。因此,“evacuee” 就是指“被騰空出去的人”或“被疏散出去的人”。
    3. 典型使用場景:

      • 戰争沖突: 這是曆史上最常見的場景之一。例如,二戰期間,為躲避空襲,大量英國城市兒童被疏散到鄉村或海外,這些兒童就被稱為 “evacuees”。在當代,逃離戰區的平民也是典型的 evacuees。
      • 自然災害: 飓風、洪水、野火、地震、海嘯等災害發生前或發生後,政府會組織危險區域的居民撤離,這些居民就是 evacuees。例如,飓風來臨前沿海居民的強制疏散。
      • 工業或核事故: 化工廠洩漏、核電站事故等發生後,周邊居民需要緊急撤離,他們也是 evacuees。
      • 公共衛生事件: 在嚴重傳染病爆發時,對特定區域(如疫區)的人員進行隔離或轉移,這些人員也可稱為 evacuees。
    4. 與相關詞的區别:

      • Refugee (難民): 難民通常指因戰争、迫害或暴力而被迫逃離本國或原居住國,跨越國際邊界尋求庇護的人。Evacuee 的範疇更廣,可以發生在國内(如國内自然災害疏散),不一定涉及跨國界,且更強調撤離行動本身(可能是暫時的),而難民更強調逃離本國後的庇護狀态和身份。
      • Displaced Person (流離失所者): 流離失所者泛指因沖突或災難而被迫離開家園的人,可能在國内流離失所(Internally Displaced Person, IDP),也可能成為難民。Evacuee 可以看作是流離失所者的一種,特指在緊急疏散過程中的狀态。
      • Migrant (移民): 移民通常指為了尋求更好生活(如工作、教育)而自願遷移的人,與 evacuee 的被迫性有本質區别。

    總結來說,“evacuees” 專指在迫在眉睫的危險或官方命令下,被迫從原住所或危險區域緊急撤離、疏散的人員。其核心在于撤離行為的非自願性和緊急性,常見于戰争、自然災害、事故等場景。

    權威參考來源:

    1. 牛津大學出版社 (Oxford University Press): 提供了 “evacuee” 的詳細詞義解釋、詞源分析和典型用法示例。 Oxford Learner's Dictionaries: evacuee
    2. 美國政府應急管理機構 (如 FEMA): 在災害響應計劃、報告和指南中,明确使用 “evacuee” 來指代因災害(如飓風、洪水)而被疏散的人員,并涉及對他們的安置和援助。 FEMA Terminology (可在其官網搜索 “evacuee” 相關文檔)
    3. 聯合國難民署 (UNHCR): 在描述因沖突或災害導緻的被迫流離失所現象時,會使用相關術語(如 refugee, internally displaced person),并在特定情境下(如緊急疏散行動)使用 “evacuee” 或将其作為流離失所過程的一部分進行讨論,有助于理解該詞在更廣泛的人道主義背景下的位置。 UNHCR Emergency Handbook

    網絡擴展資料

    evacuee 的複數形式evacuees 指“被疏散者”或“被撤離者”,通常指因戰争、災害等危險情況被迫轉移至安全區域的人群。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

    1.核心含義

    2.發音與拼寫

    3.使用場景

    4.近義詞與辨析

    5.相關擴展

    如需更多例句或同義詞對比,可參考新東方線上詞典或牛津高階等權威資源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    favouritewestwardspublic land policybalmEspiefettlegoosiegrossopastelspolyarteritissympathizedtagsalternate betweencable traycheek bonein trailmean valuenative placesurge protectoracrosclerosisarsinatecitrullinemiacolourablyequalisationetiocholaneglutinguarderhydrolabyrinthillaudablemagnetotelluric