
n. 到達者
The women bundled off when their husbands arriver.
這些婦女在她們的丈夫到來時便匆匆離散了。
But saying that the arriver leaves all problems behind would be an error.
可是若要說成功者把一切難題都抛在了身後,那就大錯特錯了。
In my experience, I have found that the arriver has greater problems than the striver.
依照我的經驗,成功者比奮發者面臨的難題更棘手。
“arriver”是一個法語動詞,對應英語中的“to arrive”,意為“到達”或“發生”。以下是詳細解釋:
到達某地
表示抵達某個地點。
例句:Nous arrivons à Paris demain.(我們明天到達巴黎。)
(事件)發生
指某件事情的發生或到來。
例句:L’été arrive.(夏天要來了。)
變位形式
“Arriver”是一個以“-er”結尾的規則動詞,按第一組動詞變位:
常見搭配
在英語中,“arriver”偶爾作為名詞使用,表示“到達者”或“成功者”:
例句:She’s a late arriver.(她是個遲到者。)
如果需要更具體的語境解釋,可以提供例句或場景進一步說明!
解釋:
Arriver是一個法語詞彙,意為“到達”或“抵達”。在英語中,它通常用作名詞,表示抵達某個地方的人或物。作為動詞,它表示到達某個地方或達成某個狀态。
例句:
用法:
Arriver通常用于表示人或物到達某個地方,例如抵達機場、車站、旅館等。它也可以用于表示達成某個狀态或目标,例如成功、失敗、達成共識等。
近義詞:
反義詞:
【别人正在浏覽】