
v. 說閑話,八卦
I don't have a lot of friends. Probably Michelle. She's really loyal and never gossips about her friends.
我的朋友不太多。可能是Michelle吧。她是個很忠實的朋友,從來不說她朋友的閑話。
gossips 是一個英語名詞,其核心含義指關于他人私生活的閑言碎語或未經證實的消息,常帶有負面色彩。以下從不同層面解析該詞:
流言蜚語(名詞)
指非正式的、常涉及他人隱私或負面評價的閑聊内容。例如:
辦公室裡的 gossips 常導緻同事關系緊張。
來源:劍橋詞典對“gossip”的定義
愛傳閑話的人(名詞)
指習慣性傳播或打探他人私事的人。例如:
她被稱為社區裡的頭號 gossip,總在散布鄰居的流言。
來源:柯林斯詞典“gossip”詞條
對比參考:韋氏詞典近義詞辨析
在文學中,gossips 常作為推動情節或揭露人性的工具。例如:
簡·奧斯汀在《傲慢與偏見》中通過茶會上的 gossips 展現小鎮社會的狹隘性。
來源:BBC文化頻道《文學中的流言主題》
社交媒體放大了 gossips 的傳播速度,加劇網絡暴力風險。(《傳播學刊》)
Ignore the gossips and focus on your goals.(《紐約時報》生活專欄)
英語諺語"Gossip is a fearful thing"(人言可畏)反映了流言的社會殺傷力。該概念在跨文化研究中普遍存在,中文對應“閑言碎語”“嚼舌根”等表達。
“Gossips”是“gossip”的複數形式或第三人稱單數動詞形式,具體含義需結合語境:
如果需要進一步區分具體語境中的用法,可以提供例句或場景說明哦!
【别人正在浏覽】