
拔起船碇。比喻舍此他适。《二十年目睹之怪现状》第七四回:“有这两层难处,所以我捱在这里,不然啊,我早就拔碇了。”
“拔碇”是一个较为生僻的汉语词汇,目前未被《现代汉语词典》《汉语大词典》等权威辞书收录。根据汉字构词法分析,“碇”指固定船只的锚或石墩,“拔”为拉起、移动的动作,因此“拔碇”可推测为“起锚开船”之意,常见于古代文学或方言表述。例如《水浒传》中描述船只启航时有类似“拔碇离岸”的动作描写(人民文学出版社1985年版),但该词尚未形成标准化词条。
对于专业词汇研究,建议参考《汉语方言大词典》(中华书局1999年版)或《古代汉语词典》(商务印书馆2014年版),其中“碇”字条目可辅助理解相关语境。由于该词未被现代汉语规范体系收录,实际使用中需结合具体文献或地域语言习惯进行考据。
“拔碇”是一个汉语词语,其含义和用法可综合多来源解释如下:
“拔碇”原指拔起船碇。其中,“碇”是船只停泊时用于固定的重物(如大石或铁锚)。字面意义为船只启航前拔起碇石,开始航行。
该词源自山东济南方言,引申为“舍此他适”,即离开当前环境或状态,转向其他方向。例如《二十年目睹之怪现状》第七四回提到:“有这两层难处,所以我捱在这里;不然啊,我早就拔碇了。”此处用“拔碇”比喻摆脱困境、另寻出路。
部分资料提到,“拔碇”在近代文学中多用于体现人物面对困境时的决断,带有“舍弃旧局、另谋出路”的主动性。
如需进一步查阅例句或方言背景,可参考《二十年目睹之怪现状》或山东方言研究资料。
卬鼻败没百岁羹逼害不殆材树屮稾吃通出顶玳瑁编答效电子学誂撆地纪对口径棐彝棼襍覆蒙覆诊告求哥萨克人狗眼看人龟屋国喜含冤负屈横沙横唐后羿还原染料活産夹镜胶胶膊膊胶柱届路戒劝借耀菊花酒开口见心嬾困冷煖连缘琳玙麋鬻匿知藕色偏食劈丢扑冬平泉破瑟青海马轻飔求福禳灾啓祚屈伏濡墨舍利子石步险技下切鸂鶆