
宋 代 林逋 隐居 杭州 西湖 孤山 ,无妻无子,种梅养鹤以自娱,人称“梅妻鹤子”。 清 吕留良 等《<和靖诗钞>序》:“ 逋 不娶,无子,所居多植梅,畜鹤,泛舟湖中,客至则放鹤致之,因谓‘梅妻鹤子’云。”参阅 宋 沉括 《梦溪笔谈·人事二》、 明 田汝成 《西湖游览志·孤山三堤胜迹》。
“梅妻鹤子”是一个汉语成语,读作méi qī hè zǐ,字面意思是以梅花为妻、以鹤为子,常用来比喻隐士的清高生活或超脱世俗的隐居状态。
核心含义
该成语源自北宋隐士林逋(字君复)的典故。他隐居杭州西湖孤山,终身未娶,以种植梅花、饲养白鹤为伴,人称“梅妻鹤子”。这既是对其生活方式的描述,也象征了文人雅士追求自然、远离尘嚣的精神境界。
典故出处
出自宋代沈括《梦溪笔谈·人事二》:“林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤……人谓‘梅妻鹤子’。”。林逋的诗作《山园小梅》中“疏影横斜水清浅”等名句,也进一步强化了他与梅、鹤的关联。
深层寓意
用法示例
例句:“他退休后归隐田园,种花养鸟,颇有几分梅妻鹤子的意趣。”
林逋的隐居生活并非完全与世隔绝,他常泛舟西湖、结交文人,但其“以梅为聘、以鹤为嗣”的选择成为中国古代隐逸文化的经典符号。这一成语至今仍被广泛引用,传递着对精神自由的向往。
《梅妻鹤子》是一个成语,意为“梅花是梅花,妻子是妻子,鹤子是鹤子”,用来比喻夫妻之间感情疏离、亲情丧失的现象。
“梅妻鹤子”这个词的拆分部首是:梅(木)+ 妻(女)+ 鹤(鸟)。
拆分后的笔画分别是17画+8画+11画。
该词来源于晋朝文学家陆机的《樊南生卧病书》,原意是指梅花成双成对,而妻子却如同野鹤一般孤独,夫妻之间亲情分离的形象。
在繁体字中,这个词的写法是“梅妻鶴子”。
在古时候,汉字写法较为复杂,即使是相同的字也可能有不同的写法。该词在古代写作“楳妻鷿子”。
例句:他们夫妻俩已经变成了一个“梅妻鹤子”,几乎没有任何交流。
组词:梅花、妻子、鹤鸟。
近义词:夫妻反目、伉俪情淡。
反义词:忠诚恩爱、白头偕老。
鳌图傍蹊堡子缠麻头续麻尾酲困初本樗材除尘词筒错迕掂度雕文织采东荡西除东山人斗目楯槛二牲飞蚁纲纪废弛高工高自标树何功之有哉花腥唬骇护腰奬渥牋翰监试蛟龙得云雨蛟龙吼记点进酌就聘久闻大名,如雷贯耳冀幸圈肥隽赡看风羸师林蔼林落龙兴凤举律座氓伯辇郎拟死牛头阿旁墙柳七经青怸少童摄事手刺属草太平雀乌黑汙泥乌焉成马先马走锡命