
发慌。《东周列国志》第十一回:“ 郑 将连发数箭,射 南宫牛 不着,心里落慌。”
“落慌”是汉语中一个存在争议的写法,经权威词典考辨,正确词形应为“落荒”,特指战败后逃离战场的行为。该词最早见于元代戏曲,由“落入荒野”的本义引申出仓皇逃窜之意。
从构词法分析,“落”表失位状态,“荒”指荒僻之地,二字组合形成偏正结构,强调脱离原有位置后陷入窘境。《现代汉语词典》第七版将其定义为“离开大路向荒野逃去”,多用于描述败军或失势者的逃亡场景。
在具体使用中,“落荒”常与“而逃”构成四字格成语,如:“敌军被我方击溃后落荒而逃”。该词具有鲜明的书面语特征,多出现于历史文献及文学作品中,现代口语中则多用“仓皇逃跑”等替代表述。
参考来源:
关于“落慌”一词的解释如下:
正确写法辨析
“落慌”是常见的书写错误,正确写法应为“落荒”,常见于成语“落荒而逃”。其中“荒”指荒野,“落荒”原指战败时逃离战场、躲进荒野,后引申为狼狈逃跑。
含义与用法
该词多用于形容因失败、恐惧或窘迫而仓皇逃离的场景,含贬义。例如:“面对质问,他无言以对,最终落荒而逃。”
常见混淆
部分使用者因“慌”(惊慌)与语境贴合而误写为“落慌”,但根据《现代汉语词典》,“落荒”是唯一规范写法。建议在正式写作中注意区分。
近义词扩展
类似表达包括“抱头鼠窜”“仓皇逃窜”等,均强调逃跑时的慌乱状态。
若需进一步验证词语规范性,可查阅权威词典或通过国家语言文字工作委员会官网检索。
按扣儿霸略襃引鞭打鞭墓充斥楚妆慈俭窜辱皴裂黛鬟砥行磨名对籴度夏耳学遏云废措改行自新冈比西斯告戒割舍光量行伍出身何戡横戈跃马亨途和豫夥颐家婢竞渡船窘蹴攫噬绝薪止火口头交苦春头林钟角臝虫孟姜灭青牛涔劈头盖脑窃言骑箕翼骑战取程屈乏曲释森动杀场声母世缘诉辞台斗岧亭图景险薄鲜肥乡田饷挽显美