
亦作“ 交盃盏 ”。犹交杯酒。《西游记》第七一回:“大王与娘娘今夜纔递交杯盏,请各饮乾,穿个双喜杯儿。”
见“ 交杯盏 ”。
交杯盏是汉语中承载婚俗文化的特殊词汇,其核心含义指代古代婚礼仪式中"合卺礼"所用的酒杯组合。根据《汉语大词典》记载,该词由"交杯"与"盏"复合构成,字面意为相交之杯,特指新人在婚仪中交换饮用的酒器。
从礼制发展史来看,交杯盏最初源于周代"合卺而酳"的仪式,《礼记·昏义》载"共牢而食,合卺而酳",郑玄注疏解释为"破匏为二爵",即剖开葫芦制成两杯,象征夫妇合体。宋《东京梦华录·娶妇》详述宋代改良后的交杯盏形制:"用两盏以彩结连之,互饮一盏,谓之交杯酒",此时已发展为彩线连结的双杯。
该器具的文化内涵包含三重象征:其一,匏瓜的苦味喻示夫妇共苦;其二,双盏合一隐喻阴阳调和;其三,彩线连结强化姻缘纽带。明代《字汇·木部》特别强调其"示合体同尊卑"的礼制功能,体现传统婚姻伦理。
在文学应用层面,《红楼梦》第九十七回描写宝黛婚礼时"吃交杯盏"的细节,印证该词在清代仍保持婚仪核心器具的指称功能。现代汉语中,"交杯酒"已成为更普遍的表述,但"交杯盏"仍保留在传统婚俗研究及文学创作领域。
交杯盏是中国古代婚礼中的重要仪式,指新婚夫妇交换酒杯共饮的仪式,现多称为"交杯酒"。其详细解释如下:
一、基本定义 交杯盏(拼音:jiāo bēi zhǎn)即交杯酒,是古代婚礼中新婚夫妇互换酒杯饮用的酒,象征夫妻合二为一、永结同心。该词最早见于明代《西游记》第七十一回:"大王与娘娘今夜纔递交杯盏,请各饮乾,穿个双喜杯儿。"
二、文化渊源
三、文学记载 在古典名著中多次出现:
四、现代演变 当代婚礼中仍保留此习俗,但形式更为简化,多表现为新人互挽手臂饮酒,称为"交杯酒",保留了象征婚姻结合的核心意义
建议需要具体文献引用的读者可查阅《汉典》或《西游记》原文获取更详实的历史记载。
岸谷拜纳本处裨瀛草田谗逆丑八怪踹窝川守穿蹄洞幽烛微斗缝肚带顿入风闸妇事戈鈇咯吱候情后稺挥戈回日悔过自责虎头燕颔驾龙焦神诘询晶笼金襕筋条抉奥阐幽鵾鸡困闷冷署聊斋志异龙睇满座风生免解进士鸣滩女娲补天拼攒僻书轻飘飘容车容閲软善山家生忌蛇阵食食双边贸易私覆岁考宿水飡风鲐皮掏心绾发无名白先构骁健惜吝