
"各自"在现代汉语中是一个常用代词,其英译涉及语义、语法、语用三个维度:
一、基本词义解析 根据《现代汉语词典(第7版)》释义,"各自"指代特定范围内每一个体的所属,强调群体中不同个体的独立性。英语对应词包括"respective"(形容词)、"each"(代词)、"separately"(副词)。例如: • 学生们回到各自的教室 → The students returned to their respective classrooms • 双方各自提出解决方案 → Both parties put forward solutions separately
二、语法功能差异 《实用现代汉语语法》指出,汉语"各自"可充当代词(作主语/定语)和副词(作状语),而英语需通过不同词性实现对应表达:
三、语用特征对比 北京大学汉英对比语料库显示,汉语"各自"在以下语境出现频率最高: • 协议条款(占32%) • 责任划分(占27%) • 行为方式差异(占19%) 英语对应表达在商务文本中出现频率比日常对话高4.7倍
四、近义词辨析 《同义词辨异词典》区分: • "各自"强调个体独立性 • "各个"侧重逐一涉及全体成员 • "每个"注重全体范围内的个体
五、翻译实例参考 《汉英综合辞典》建议根据语境选择译法:
“各自”是一个常用代词,指代多个主体中的每一个,强调其个体性或分别性。以下从词义、用法、语用角度详细解析:
核心词义
表示「每一个自己」或「每一个那一方」,特指前文提到的多个主体中的每一个个体。例如:
语法特征
语用辨析
与「各」的区别:
「各」后需接名词(如「各国」「各位」),而「各自」可独立使用。例如:
与「自己」的区别:
「自己」可指单数或复数,而「各自」强制表示复数主体中的个体分别性。例如:
特殊用法
常见搭配
| 搭配类型 | 示例| 语义侧重 |
|----------|-----------------------|--------------------|
| 动词结构 | 各自努力/负责/准备| 强调个体行动 |
| 名词结构 | 各自的领域/观点/任务 | 突出所属关系差异 |
| 四字格 | 各行其是、各奔前程 | 成语化固定表达 |
需要注意的是,现代汉语中「各自」不能单独作为主语,必须前文明确提及所指对象。例如不能说「各自都来了」,而要说「学生们各自都来了」。该词在正式文书与日常口语中都高频使用,是表达复数主体分指关系的核心词汇之一。
奥尔别利氏效应办事方法表格管理程序痴愚的定伸强度动态比率防腐涂层反转录酶甘露糖二酸恭桶虹吸引流剑突炎经济背景计算机辅助故障诊断距离入码坎梅耳氏驼背痨牛硫代酰化作用麦克莫恩氏试验盲肠结缔织炎嘌呤类生产能量费用湿弧水杨酸龙脑酯酸性淡红酸性平炉钢酸胀底革糖酪蛋白投资报酬率