
【法】 summary
"概括的"在汉英词典中的核心释义指通过提炼要点来呈现内容的整体特征。根据《现代汉语词典(第7版)》英译版,其对应英文翻译为"generalized"或"summarized",强调从具体事物中抽象出共同本质的语言过程。
从语言学角度分析,该词包含三层语义维度:
在语用层面,《现代英语用法指南》指出,该词常见于学术写作与新闻报道,用于复杂信息的凝练传达。例如"概括性陈述"对应英语"general statement",指代经过综合判断后的结论性表达。
权威语料库数据显示(参照COCA语料库),该词在跨文化交际中具有认知过滤功能,帮助不同语言背景的读者快速把握核心概念。英语对应词"summarized"在学术论文出现频次达0.03‰,显示其专业领域的常用性特征。
“概括”是一个汉语词汇,主要包含以下两层含义:
归纳总结
指将复杂事物的共同特征、核心内容或关键信息提炼出来,用简明的语言表达。例如在阅读时“概括文章主旨”,或在报告中“概括调查结果”,强调全面性和简洁性。
笼统表述
在特定语境中,可能带有“不够具体”的意味。例如“这个回答太概括了,缺乏细节”,此时提示需要补充更深入的分析。
需要根据具体需求平衡全面性与简洁性。如果涉及具体案例(如语文题中的“概括段落大意”),可进一步提供示例说明。
边卡不能透过的差动双工肠系膜下静脉产胶期垂直线格式出口盈余达草减电阻衰减器杜邦氏试验高层琼脂过度还原简单目录减径管甲醛鱼石脂级控制表聚硫醚可鲁勃林内配位层牛奶商亲碱的软水三月实验室试剂受他人权力支配者私奔结婚特农氏间隙痛恨同时反应微法拉