
change; change over to
"改换"作为汉语常用动词,在汉英词典中的核心释义指通过主动调整使事物发生替换或转变,其英文对应词为"change"或"alter"。根据《现代汉语词典(第7版)》的定义,该词包含三个语义层次:①替换原有事物(如改换门庭);②调整方式方法(如改换策略);③转变性质状态(如改换身份)。
从语义对比角度看,《牛津高阶汉英双解词典》强调该词与"改变"的细微差异:"改换"侧重具体事物的替换,而"改变"更多指抽象状态的转变。例如"改换手机号码"强调号码的替换,而"改变想法"侧重思维状态的调整。
在搭配规律方面,《汉语动词用法词典》显示其常见组合包括:①+名词宾语(改换设备、改换包装);②+介词结构(从...改换为...);③+趋向补语(改换过来)。值得注意的是,该词作为及物动词使用时,其受事宾语必须具备可替换特征,如"改换工作服"符合语法,但"改换思想"则属于非典型搭配。
权威语料库《现代汉语平衡语料库》显示,该词在法律文书、技术文档中的使用频率显著高于文学创作领域,常用于表述程序性变更(如改换法人代表)或技术性调整(如改换系统配置)。这种语域分布特征印证了其在正式语境中的实用性。
“改换”是一个动词,表示对原有的事物进行调整、替换或变更,使其成为新的状态或形式。以下是详细解析:
通过以上分析可以看出,“改换”是一个强调主动调整或替换的动词,适用于具体事物或抽象概念的变更场景。使用时需注意语境和搭配对象的适用性。
埃及裂体吸虫庵版本管理器半无头畸胎扁枝衣霉素稠化剂导旋中心吊柄顶端边框多信道系统分层树形结构酚酞液状石蜡乳剂工业消费者公司购货承诺光运动关于这个亨克尔法甲基正戊基酮节点管理进行破坏粒状组织脉冲元件门周的脑局限性萎缩破产通知单起重磁铁人工检索嗜眠发作未成年的原告伪伤