
【经】 pay...on account
"付作定钱"在汉英法律及商业语境中通常指"支付定金",对应的英文翻译为"pay a deposit"或"pay earnest money"。该行为在《中华人民共和国民法典》第586条中被明确定义为:"当事人可以约定一方向对方给付定金作为债权的担保。定金合同自实际交付定金时成立"(来源:中国政府网《中华人民共和国民法典》)。
从合同履行角度,定金具有双重法律效力:
在商业实践中,定金支付常见于房地产交易、大宗商品采购等场景。根据商务部《国际贸易术语解释通则》,定金支付应与"预付款"(advance payment)严格区分——前者具备担保属性,后者仅为履约准备(来源:商务部国际贸易经济合作研究院)。
国际商贸中,"earnest money"在普通法系国家具有相似法律地位。美国统一商法典(UCC §2-305)规定定金可作为合同成立证明,其金额需符合交易惯例(来源:Legal Information Institute, Cornell University)。
“付作定钱”指在交易中预先支付一部分金额作为成交的担保,属于合同履约的常见形式。以下是详细解释:
“定钱”即交易前买方或承租方预先支付的部分款项,用于保证交易的最终完成。例如购买商品、租赁房屋时,双方约定以定钱作为诚意证明。
担保性质
根据《民法典》,定钱属于担保方式之一,需以书面形式约定金额和支付期限。若收受方违约,需双倍返还定钱;若支付方违约,则无权要求返还。
与合同的关联性
定钱依附于主合同存在,其效力与合同履行情况直接相关,例如:
需明确书面约定“定钱”性质,避免与“订金”(无担保效力)混淆。若需完整法律条款,建议参考《民法典》合同编或咨询专业律师。
半透明光阴极编制的逼出性龈炎避雷初级审判庭打虫作用大旅舍胆石切除术动物内脏非毁坏读出核黄素-5-磷酸钠横过两区的横结肠系膜黄变的加工说明书渐成说睑性芳香液绝对浊音联胎自养体木糖醛酮羟基三十一烷酸轻质输送管全局公用存储器塞了孔的筛子扫描损失施胶术语万年青糖醇剜肉补疮位数移动错误