
风险(fēngxiǎn)的汉英词典释义与多维度解析
1. 核心定义与语义演变
在权威词典中,“风险”被定义为“可能发生的危险或损失”,对应英文“risk”。《牛津汉英大词典》强调其双重性:既包含潜在的负面结果(如损失、伤害),也隐含机遇属性(如商业投资中的风险回报)。该词源于古代航海术语“风涛之险”,后扩展至经济、社会领域,体现人类对不确定性的认知演变。
2. 法律与金融场景的专业诠释
《元照英美法词典》界定法律风险为“因行为或事件导致法律责任的可能性”,例如合同违约或侵权责任。金融领域则通过《新帕尔格雷夫经济学大辞典》定义其为“资产收益的不确定性”,常用标准差或VaR模型量化,公式为:
$$
text{VaR}_alpha = mu - z_alpha sigma
$$
其中$mu$为预期收益,$sigma$为标准差,$z_alpha$为置信水平对应的分位数。
3. 社会语言学视角的日常用法
《现代汉语规范词典》指出,现代汉语中“风险”常与“评估”“规避”“对冲”等动词搭配,反映风险管理意识的社会渗透。例如“高风险行业”对应英文“high-risk industries”,在公共卫生领域特指传染病传播概率。
4. 跨文化对比与翻译难点
《朗文当代高级英语辞典》对比显示,英文“risk”更强调主动承担(如“take risks”),而中文“风险”在部分语境中隐含被动承受特质(如“系统性风险”)。这种差异在跨国合同翻译中需通过增译法处理,例如将“不可抗力风险”译为“force majeure and its associated risks”。
5. 认知语言学中的隐喻表达
《应用语言学百科辞典》分析,“风险”常被隐喻化为物理实体,如“分散风险”(spread risks)体现空间隐喻,“风险积聚”(risk accumulation)使用流体隐喻。这类表达在汉英双语商务文本中呈现高度对应性,印证概念系统的跨文化共性。
“风险”指某一行动或事件在未来可能引发的不确定性结果,通常与潜在的损失或负面影响相关。以下是详细解释:
风险包含两个关键要素:
例如,购买股票可能面临价格下跌的财务风险,但长期持有可能通过分散投资(如选择不同行业股票)降低非系统性风险。
巴氏乌头变脸鞭毛不变费用船长的详细海事报告初胆烷酮丁烷气化短杆菌肽S反射标记非法比较粉状孢子菌亚科铬Cr灰份损失甲基·烯丙基甲醇甲硫咪唑加速折旧吉布斯-科诺瓦洛夫定律寄存器倾卸继电器网络系统精密温度计锯尾蝎属肯定付款的指示伦敦证券交易所去氧安定热电效应三丙氧基硼审讯的四氯代氢醌未经保险的货物未同意原则