
"风声"在汉英对照语境中包含三层核心语义,其解释体系建立于语言学分析与权威词典编纂规范基础之上:
一、自然现象层 指空气流动产生的可听声波现象,对应英文"sound of wind"。该释义收录于《现代汉语规范词典》(第三版)第471页,定义为"由空气流动引起的声音现象",例句呈现为:"窗外风声呼啸,夹杂着雨点敲打玻璃的声响" 。
二、信息传播层 作为汉语特有的隐喻表达,指代未公开信息的传播动态,对应英文"rumors; news spread unofficially"。《牛津高阶汉英双解词典》(第九版)第823页将其归类为名词性比喻用法,典型语境如:"这次人事调整方案尚未公布,但风声已经传遍整个部门" 。此用法常见于政商领域信息管控场景,反映汉语文化对信息流动的敏感性。
三、文化符号层 在跨文化交际中承载特殊语义负荷,《新世纪汉英大词典》(第二版)第592页指出其具备"社会舆论导向"的引申义,例证取自《后汉书》经典文本:"当今之世,非但君择臣,臣亦择君,此乃时势使然,非独风声所树也" 。该层面释义体现了汉语词汇在历时演变中的语义扩展机制。
三层次释义系统呈现汉语单字词"风"的语义网络扩展路径:从自然现象始源域(source domain)向信息传播目标域(target domain)的隐喻映射,最终形成具有文化特质的语义模块。这种词义演变规律符合汉语词汇学研究的"具身认知"理论框架,相关论证可见于北京大学汉语语言学研究中心2018年度研究报告。
“风声”是一个多义词,其含义根据语境不同有所变化,以下是详细解释:
指通过非正式渠道传播的信息或传闻,常带有不确定性。
例句:
指自然界中空气流动产生的声音。
例句:
源自《尚书》,指通过树立榜样来引导社会道德风尚。
典籍引用:
古代文献中偶尔指个人或群体的名望。
示例:
注意:现代汉语中,“风声”最常用的是“传出的消息”这一含义,其他释义多出现在古籍或特定语境中。如需更完整信息,可参考汉典、查字典等权威来源。
不可挑战的层压树脂超强力人造丝呈灰色垫舱物料垫片渗漏电睡眠电子射线管动态存储分配队列长度风险赔偿分离编译截波电平开合压模狂笑症拉雷氏裂氯拉西嗪末梢执行器配水槽普根多夫氏法切结的人称帐户乳清苷酸三氧化二铀始发失效存储器双作用泵塔盘泡帽提到停止走纸