
俯伏在汉英词典中的核心释义为“身体向前倾倒,面部朝下伏于地面”,强调全身贴地的跪拜姿态。其英文对应词主要为prostrate(动词)或prostration(名词),精准传达“五体投地”的物理形态与谦卑内涵。
动作特征
二字组合凸显“彻底屈服于地面”的体态,区别于“跪”(kneel)或“躬身”(bow)。
文化语境
在中国传统礼仪中,俯伏是最高等级的敬礼形式,常见于祭祀、朝觐等庄重场合,表达对天地、神灵或君王的极致敬畏。例如《礼记·祭义》载:“俯伏以象地”,象征人对自然的臣服。
权威汉英词典均采用prostrate 作为标准译词:
该词在英文中同样承载“绝对顺从”的隐喻,如“prostrate before the altar”(俯伏于祭坛前)。
参考来源:
《礼记正义》,中华书局,2010年古籍整理版
《新世纪汉英大词典》(第二版),外语教学与研究出版社,2010
《牛津英汉汉英词典》(第2版),商务印书馆,牛津大学出版社,2008
“俯伏”是一个汉语词汇,读音为fǔ fú,其核心含义为趴在地上,通常用于表示屈服、崇敬或恭敬 的态度。以下是详细解释:
动作描述
指身体完全趴伏于地面,常见于古代礼仪或宗教场景。例如《史记》中记载苏秦的家人“俯伏侍取食”,体现卑微顺从的姿态。
情感与象征意义
引申动作
部分文献(如《吴越春秋》)提到“俯伏”也可表示弯身躲避,如使者“俯伏而走”。
安装工具成组分类码电枢螺钉动作正常放大度非涅耳双镜幅变信号浮点程序甘卡因干透的更正记录工程报告归一化鼓乳裂故障开关紧急公告金属外壳麂皮的麦氏真空规内部盈利率内中胚层细胞陪审团召集令缺省目录绕行的鞣花酸商用编译程序食物论受迫振动糖基天门冬氨酸酶