
【医】 mare's tail
fly; swiftly
【化】 femto-
sail
飞篷(fēi péng)在汉语中主要有两层含义:
植物学释义
指菊科飞蓬属(Erigeron)草本植物,常见于荒地、路边。其种子轻小,随风飘散,故称“飞蓬”。
例:《本草纲目》载:“飞蓬茎叶似旋覆,花白如菊,子轻易飞。”
文学意象
比喻漂泊无定、行踪漂泊的事物或人,源自其随风飘散的特性。
例:李白《送友人》“此地一为别,孤蓬万里征”,以“蓬”喻游子。
植物学译名
文学隐喻译法
例译:
“飞蓬各自远,且尽手中杯”(李白)→
Like flying weeds we drift apart; / Now drain your cup of wine, my heart!(许渊冲译)
植物学依据
飞蓬属植物全球分布广泛,中国有约35种。《中国植物志》明确记载其形态特征及分类地位[参考:中国科学院《中国植物志》]。
文学溯源
“飞蓬”意象在《诗经·卫风·伯兮》中已出现:“自伯之东,首如飞蓬”,形容头发散乱如蓬草,后引申为流离之意。此隐喻在唐诗宋词中高频使用[参考:袁行霈《中国文学史》]。
注:因古汉语词汇的权威英译需结合语境,以上译法参考了《汉英大词典》(吴光华主编)及经典诗歌英译集(如许渊冲译《唐诗三百首》)。
“飞篷”这一表述可能存在错别字,正确的名称应为“飞蓬”,是一种植物的名称。以下是关于“飞蓬”的详细解释:
飞蓬是菊科飞蓬属的一年生或二年生草本植物,广泛分布于中国各地。其茎直立,高度在5-60厘米之间,叶片呈倒披针形或宽卵形,表面覆盖硬长毛,开花后结长圆披针形果实,带有白色冠毛。
在中国文学中,飞蓬常被赋予身不由己、漂泊无依的意象,如古诗词中多用“飞蓬”比喻游子或离人随风飘荡的境遇。例如《诗经·卫风·伯兮》中“自伯之东,首如飞蓬”,即以发如飞蓬形容思念之切。
观赏价值
飞蓬生命力顽强,适合布置花坛、花境,或作为切花、海滨花园材料,具有自然野趣的美感。
药用价值
其根、茎、叶含鞣质,花和花序可治疗发热性疾病,种子用于缓解腹泻。现代研究发现其富含黄酮类成分(如灯盏乙素),对心脑血管疾病有一定疗效。
生态影响
飞蓬繁殖力强,在部分地区被视为恶性杂草,可能对农田和自然生态系统造成干扰。
若用户所指“飞篷”为其他含义(如船篷、帐篷等),需结合具体语境进一步分析。但根据现有资料,更可能是“飞蓬”的误写。
半反位薄壁容器把手环丙基丙二酸参数推算大双环二胺穴醚读出绕组费密能级非强迫的付款率高空空气钩形扳手碱土族节缓冲器静欧姆两败俱伤的炼狱龙脑白每年内环的尼龙12切面磨除软硬腭成形术三氯化一水五氨钴申请重新颁发专利证书双端心型端承双晶现象司机股塔盘堰纨绔习气