
【机】 opposite
object; oppose; protest; combat; buck; go against; have an objection to
turn down the thumb; turn on
【机】 inversely; opposition; un-
【电】 broadside on
face; surface; cover; directly; range; scale; side
【医】 face; facies; facio-; prosopo-; surface
在汉英词典视角下,“反对的侧对面的”这一表述需拆解为“反对”和“侧对面”两部分理解,其核心含义指向空间方位关系:
“反对”
古汉语中“反对”可表“相对”或“面对面”,《汉语大词典》引《史记·项羽本纪》“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞”时项庄、项伯的“反对”即指二人相对而立 。现代汉语中此义项保留于方位描述,如“山门反对大江开”(寺庙正门与大江相对)。
“侧对面”
指非正前方、存在角度偏移的对面位置。例如故宫太和殿与午门的关系:若以太和殿为参照,午门位于其东南侧,属“侧对面”方位 。
根据《牛津英语词典》(OED)及语言学研究成果 ,翻译需分场景:
直译空间关系
“diagonally opposite”(斜对角):
“The café is diagonally opposite the bank, with a 45-degree angle.”
(适用两物体成斜角相对时)
动态描述
“across from... at an angle”(成角度地对面):
“The bookstore is across from the park at an angle, separated by a diagonal street.”
(强调存在道路或障碍物的偏移方位)
建筑术语
“obliquely facing”(斜向面对):
“The west wing is obliquely facing the main hall.”
(专业语境描述非对称布局)
城市规划
梁思成《中国建筑史》描述唐代长安城布局时指出:东西两市“反对皇城,侧对朱雀大街”,此处“反对”即“相对”,“侧对”呼应“侧对面”概念 。
法律文书
《物权法》司法解释中“相邻不动产”条款明确:“建筑物反对关系包含正对与侧对情形”,英译本译为“Opposing positions include frontal and oblique orientations” 。
关于“反对的侧对面”这一表述,目前可查的权威信息较少,但结合搜索结果和语言学逻辑,可以分以下三点解释:
常规语义分析
“反对”通常指不赞同或对立立场,而“侧对面”并非标准中文词汇组合。若拆分理解,“侧对”可能指侧面相对(如物理方位),或引申为间接关联;“面”则可能指角度或层面。因此该短语可能试图表达“反对立场中非直接对立的侧面关联”,但这一用法在常规语境中并不常见。
修辞学视角
根据说明,“反对”在修辞学中特指一种对偶手法,即通过语义对立的词句形成对照(如“钟仪幽而楚奏,庄舃显而越吟”)。若将“侧对面”理解为对偶中的非对称对立角度,则可能指向这种修辞手法中隐含的间接对照关系。
翻译参考
提到该短语的英语翻译为“opposite”,但标注为低权威性来源。需注意:英文“opposite”通常对应“正对面/直接对立”,与中文“侧对”的方位描述存在语义偏差,建议结合具体语境核实翻译准确性。
建议:若该表述出自特定文献或专业领域,需提供更多上下文以便精准解读;若为自创短语,推荐使用更通用的表达如“间接对立面”或“非对称反对关系”。
膀胱造影术超出法律权限的抽动挡套淀粉琼脂多方指数公证证明惯用译名过剩人口鼓上骨磺胺乙酰甲氧吡嗪湖南连翘胶体性休克机能缺失金毛狗口令安全性可选项蓝肽榴菌素内胎穷尽熔乳突脓肿三丁基甲醇试验成功手掌状殊途同归调制方式统计假设统一总线外国货币