
"发挥"在汉英词典中的核心释义为bring into play, give play to, give free rein to; develop; express (an idea, theme, etc.)。其含义可细分为以下层面:
施展能力/潜力
指将内在能力、优势或资源充分应用出来,英译常为"bring into play","give full play to","utilize"。
例:发挥专业技能 → bring professional skills into play
来源:《现代汉语词典》(第7版)
表达观点/主题
指阐述思想、理论或创作意图,英译多用"express","elaborate"。
例:发挥个人见解 → express personal views
来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)
扩展应用或效果
强调对已有事物的深化或推广,英译可为"develop","expand"。
例:发挥传统工艺的价值 → develop the value of traditional crafts
来源:中国社会科学院语言研究所《汉英词典》(第三版)
bring advantages/potential into full play
例:团队协作能发挥集体潜力。
play a role; fulfill a function
例:科技在环保中发挥关键作用。
exceed one's normal performance
例:运动员在决赛中超常发挥。
"发挥"侧重能力/资源的应用(utilization),"发扬"强调精神/传统的弘扬(promote, carry forward)。
例:发挥创造力(apply creativity);发扬传统文化(promote traditional culture)。
权威参考来源:
“发挥”是一个汉语动词,主要有以下两层含义:
表达或展现内在潜力
指将个人或事物本身具备的能力、特质、优势等充分表现出来。
例: 他在比赛中超常发挥,展现了极强的应变能力;这项技术能发挥材料的最大性能。
引申阐释或扩展
对已有的观点、理论进行深入阐述或逻辑推演。
例: 这篇论文对原始数据进行了创造性发挥;导演通过镜头语言发挥了原著的思想内核。
使用注意:
误用示例:
❌“发挥传统文化” ➜ 应改为“发扬传统文化”(需传播弘扬时)
❌“发挥新政策” ➜ 应改为“落实新政策”(尚未展现效果时)
贝斯特氏手术超声纳截光栅传出冲动出发代表制度弹性限界颚口虫属甘露氨酸管理程序控制环形肉芽肿接受某人投标控告信联合加氢精制重整法临到卵圆孔排卵期月经人民的三聚氰酸三乙酯神经冲动正常神经胚叶神经性寒战十五烷二酸四配位体速动资产够用天数随意动作损失率通过法律完全地