月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定留置权英文解释翻译、法定留置权的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 legal lien

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

留置权的英语翻译:

【经】 lien; right of lien

网络扩展解释

法定留置权是法律直接规定的担保物权,指债权人因合法占有债务人动产,在债务到期未履行时,有权留置该动产并优先受偿的权利。其核心内容如下:

一、定义与法律依据

法定留置权基于《民法典》第四百四十七条,当债务人不履行到期债务时,债权人可留置已合法占有的动产,并就该动产优先受偿。其设立无需当事人约定,直接由法律规定(法定性)。

二、构成要件

  1. 合法占有动产:债权人须通过合同等合法方式占有债务人动产,如保管、运输、加工承揽等。
  2. 债权已到期且未获清偿:债权需明确到期,债务人未履行是行使留置权的前提。
  3. 牵连性:留置动产与债权需属同一法律关系(企业间商事留置除外)。

三、主要特征

  1. 法定性:非依合意产生,适用范围由法律明确规定。
  2. 不可分性:留置权及于全部留置物,担保全部债权。
  3. 从属性:依附于主债权存在,随主债权消灭而消灭。
  4. 双重效力:兼具留置抗辩(拒绝返还动产)和优先受偿权。

四、与相关权利的区别

五、实现与限制

债权人可通过折价、拍卖或变卖留置物优先受偿,但需遵守法定程序(如给予债务人履行宽限期)。若债务人清偿债务或提供其他担保,留置权消灭。

以上内容综合了《民法典》及相关法律解释,如需完整条款可查阅《民法典》合同编及物权编原文。

网络扩展解释二

法定留置权

法定留置权的中文拼音为“fǎ dìng liú zhì quán”,英语解释翻译为“statutory lien”,读音为“stætjuːtəri liən”。这一用法在法律领域十分常见,意为在满足特定条件的情况下,债权人可将拥有他人财物的权利作为对方未履行债务的担保。

英文用法

Statutory lien是指由法律规定的留置权,这种权利通常是在货物交换、房地产或车辆交易等法律协议中规定的担保,该权利允许债权人拥有卖方(财物拥有者)的物品,直到债务得到清偿为止。

英文例句

One example of statutory lien would be in the sale of a car. If a person sells a car but has not received full payment, they can place a statutory lien on the car, allowing them to repossess it if the buyer does not make payments.

法定留置权的一个例子是在汽车销售中。如果一个人销售了一辆汽车但未收到全部付款,他们可以在汽车上放置法定留置权,如果买方未付款,他们可以重新取回该车。

英文近义词

类似的英文近义词包括:legal claim, mortgage, retainer等。

这些近义词指的都是在财产中拥有权益的一种方式,但是权利的作用、范围、条件都可以有所不同。

英文反义词

没有普遍接受的特定反义词,但与留置权相反常出现的用语有relinquish rights,意为放弃权利。

英文单词常用度

Statutory lien作为一个法律用语,在法律界和相关领域的使用频率非常高。在日常生活中,该术语并不是很常见。因此,在词汇学习中,它并没有非常高的优先级。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴西酸苯基亚苯酰基脲超载容量川云实氟仿鸽趾规定号灯黑峰核外染色质环庚二烯搅和锅介电张量接种器肌强直的技术性能锔系元素可允许的狂蝇属兰逊氏吡啶银染色法练操联羧基磷肽清查塞因氏法社会会计的国际标准化生产劳动百分率法太阳感测器停产油井通气塞