
【经】 comment
issue; publish; promulgate; give out; address; come out with; release; utter
【法】 publish; set out; throw out; utterance; vend
comment on; critique; observe on; remark on; review; criticism; commentary
【经】 comment; commitment; committal; review
从汉英词典角度解析,“发表评论”对应的英文表述主要为“post comments” 或“comment”,其核心含义是通过书面或口头形式公开表达对某人、某事或某观点的看法、评价或批评。以下从语义、用法及语境三个维度展开分析:
“发表”
指将意见、观点等内容公之于众的行为,强调公开性和传播性。例如在社交媒体、新闻平台或学术期刊上公开表达观点。
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,2016年,第354页。
“评论”
指对事物进行分析、评判或论述,包含主观判断与客观分析的双重属性。例如文学评论(literary criticism)、时事评论(editorial)。
来源:《现代汉语规范词典》外语教学与研究出版社,2010年,第1021页。
“Post comments”
来源:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 10th ed., "comment"词条。
语境差异
来源:Cambridge English Dictionary, "commentary"与"critique"用法对比。
学术场景
学者在期刊中发表评论需符合peer review(同行评审)规范,英文表述为“publish a commentary”。
来源:Nature期刊投稿指南,要求评论类文章标注为“Comment”。
法律语境
公众对政策草案“发表评论”在法律英文中称“submit public comments”,具法定效力(例:美国联邦公告制度)。
来源:U.S. Federal Register, "Submitting Comments on Proposed Rules"。
在社交媒体中,“发表评论”衍生出互动行为特征:
来源:Twitter社区准则第2.1条“评论管理政策”。
结论:
“发表评论”的汉英对应需根据场景正式度与媒介属性选择表述:数字平台用“post comments”,学术法律场景用“publish commentary/submit comments”,而“comment”作为通用动词覆盖日常表达。语义核心始终围绕公开性、主观性与交互性。
权威参考文献:
“发表评论”是一个动宾短语,指对某个事物、观点或现象公开发表自己的见解和评价。以下从不同角度详细解释该词的含义:
基本定义
应用场景
结构与用法
注意事项
与相近词的区别
当前网络环境中,发表评论已成为公众参与社会事务的重要途径,但需注意《互联网跟帖评论服务管理规定》要求“后台实名、前台自愿”,用户在行使权利时需承担相应责任。
半弹性硬蛋白必不可少肠系膜上丛承兑信用证大气沾污骶髂关节结核反时针转广藿香幻核货值提单钾铵铁矿碱化剂交叉风路机筒机械共振绝对指数可复位的可行区域空线指示信号流苏脓扩散诺卡氏菌前列腺切除器球形烧瓶期望设计自动化申报资本试航胎体营养物碳酸甲酯