
【法】 breviate
act; bill; proposed law
【经】 bill
abstract; summary; synopsis
【化】 synopsis
【医】 abst.; abstract
“法案提要”是由“法案”和“提要”组成的复合词,需分别解释再综合其含义:
一、法案的定义 法案指提交立法机关审议的法律草案或议案,是制定、修改或废止法律的前期提案。其核心特点包括:
二、提要的含义 提要是对文本核心内容的摘要或要点概括,常见形式包括:
三、法案提要的复合含义 结合两者可理解为对法案内容的摘要说明,具体表现为:
示例应用:若某国提交《环境保护法》修订案,其法案提要可能简述“新增碳排放标准”“强化企业责任”等关键修订点,并说明修订目的。
“法案提要”一词泛指政府制定的各种法律方案的基本内容和主要条款。这些方案需要通过正式的立法程序才能最终成为法律。下面将介绍一些和“法案提要”相关的英文单词及常用度、解释、例句等信息。
法案提要 - Fǎ'àn tíyào - summary of a bill
政府 - Zhèngfǔ - government
法律 - Fǎlǜ - law
方案 - Fāng'àn - program;scheme
条款 - Tiáokuǎn - clause
Summary - ['sʌməri] - 概述;总结
Bill - [bɪl] - (议会中的)议案;法案
Program - ['progræm] - 计划;项目;程序
Scheme - [ski:m] - 计划;方案
Clause - [klɔ:z] - (法律文件的)条款
The summary of the new bill is available on their website. (这个新法案的提要已经在他们的网站上发布了。)
The government is proposing a new bill on environmental protection. (政府正在提出一项关于环境保护的新法案。)
The program aims to provide better education for underprivileged children. (这个项目旨在为贫困儿童提供更好的教育。)
The scheme has been praised by many experts in the field. (这个方案已经被很多专家在这个领域赞扬。)
The clause states that all employees must wear a uniform at work. (这个条款规定所有员工在工作时必须穿着制服。)
Summary - synopsis(概要)
Bill - statute(法规)
Program - project(项目)
Scheme - plan(计划)
Clause - article(条文)
Summary - details(细节)
Bill - repeal(废除)
Program - randomness(随机)
Scheme - disorder(混乱)
Clause - exception(例外)
根据Google Ngram Viewer(一个用于衡量单词使用频率的工具),在19世纪末期和20世纪初期,summary和bill都有一个较大的使用高峰,而在后来的几十年里,两个词的使用有所下降。但是,在最近的几十年里,两个词又出现了一些反弹,尤其是在与政府和立法有关的文本中。
掰变速机打浆机单纯撞出单人游戏递归反褶积多相聚合物二氟碳酰发货人装载和计数防御崩溃飞机喷雾患难汇款领取人活性陶土间隔圈胶粘物机械性咳快速单元设施矿棉板漏报氢蚀溶液剂萨-奥-巴三氏法升压器电压十三酸数据磁头司法管辖权统筹的投影几何码