
【化】 conservative substitution
conserve; hold; keep; preserve; reserve; save; conservancy; conservation
preservation
【计】 save
【医】 Cons.; conservancy; conservation; preservation; Serv.; servation
displacement; metathesis; permute
【计】 pernutation; substitute; substitution
【化】 metathesis; permutation
【医】 displacement; metathesis; replacement; substitution
【经】 permutation
保存性置换(bǎocún xìng zhìhuàn)是语言学中的术语,指在语言转换(如翻译或借词)过程中,既保留原词的核心语义,又通过构词调整使其符合目标语言的语法或语音规则。该概念强调语义保存与形式适应的双重特征,常见于专业术语翻译、跨语言词汇借用等场景。
保存性(Preservative)
指在置换过程中保留原词的核心语义,确保概念传递的准确性。例如,英语 "software" 直译为汉语“软件”,既保留了“软”(soft)与“件”(ware)的对应关系,又完整传递了“计算机程序”的语义。
来源:《牛津英语词典》对 "loan translation"(借译)的解释。
置换(Displacement)
指通过结构调整适应目标语言规则。例如:
来源:Crystal, D. 《语言与语言学词典》。
术语 | 特点 | 示例 |
---|---|---|
保存性置换 | 语义保留 + 形式调整 | "hamburger" → 汉语“汉堡” |
音译 | 仅语音模仿,语义可能丢失 | "coffee" → 汉语“咖啡” |
意译 | 仅语义传递,形式完全重构 | "honeymoon" → 汉语“蜜月” |
如 "cloud computing" → “云计算”(“云”保留隐喻,“计算”置换 computing),兼顾准确性与可读性。
日语“寿司”(sushi)借入英语时,语音调整为 /ˈsuːʃi/,但制作工艺与食材定义严格保留。
避免完全音译导致的语义模糊(如“引擎”优于“引擎”对 "engine" 的音译),提升术语的系统性。
“保存性置换”这一词语并未在提供的资料中被直接提及,但可以结合“置换”的基本含义和“保存性”的常见用法进行合理推测。以下是分点解释:
“置换”的核心定义
根据多个网页(、、),“置换”指替换或替代,尤其在化学中表示单质与化合物反应生成新物质的过程(如镁置换硫酸铜中的铜)。广义上也可用于描述事物间的替换关系。
“保存性”的可能含义
“保存性”通常指保留原有状态或属性的能力。例如:
综合推测“保存性置换”
该词可能是专业术语,指在替换过程中有选择地保留关键属性或结构。例如:
注意事项
由于缺乏权威定义,建议结合具体领域进一步确认。若涉及学术或技术场景,需参考相关文献或标准术语库。
如需更精准的解释,请补充该词语的出处或使用背景。
凹线剥夺公地使用权参量放大器成套配合件丛生的邓肯氏法二极管限制器发内外癣菌浮式油罐各种的共线解好战者后翅焦油收焦器接与断静集中控制系统空调机硫柱辉铜锑矿氯吡拉敏念佛栅极抑制器蛇管冷凝器生铁切断机石蜡馏分水彩画法提尔克氏束图形数据系统微克立司