
【法】 war monger; warhawk
【法】 bellicosity
person; this
"好战者"是汉语中描述具有侵略性人格特质的复合词,其汉英词典释义可拆解为三个维度:
构词解析 "好"(hào)作动词表示"喜好","战"指战争行为,"者"为名词化后缀。该构词法遵循汉语"动词+宾语+者"的典型模式,类似"读书者""善泳者"的构词逻辑。英语对应词"warmonger"同样采用"war(战争)"+古英语"monger(贩子)"的复合结构。
语义内涵 《新世纪汉英大词典》界定其核心含义为"热衷于发动或参与军事冲突的个人或集团",强调主动性与持续性。牛津大学出版社《汉英双语词典》补充其隐含"非必要军事行动倡导者"的贬义色彩。
语用特征 该词多出现于政治文献与战事报道,常与"煽动""鼓吹"等动词搭配使用。北京大学语料库显示,近十年使用频率在南海争端报道中增长37%,多用于第三方视角的批判性叙述。
跨文化对照 比较语言学研究表明,中文"好战者"与英语"hawk(鹰派)"存在语义重叠,但后者可包含防御性立场。而"warmonger"特指主动挑起冲突者,与中文词义完全对应。
“好战者”是一个多语境词汇,具体含义需结合使用场景分析:
一、基本定义 指热衷于争斗或战争的人,带有一定贬义。该词源于“好战”,即对战争或冲突的强烈倾向性,如《孟子·梁惠王上》提到“王好战,请以战喻”,强调过度热衷战争的危害性。
二、不同语境下的含义
军事/社会领域
指积极发起或参与战争的人,如“好战分子”。中文文献中常与“忘战必危”形成对比,体现对战争态度的辩证思考。
游戏领域
英文翻译
对应“fighter”,除“战士”本意外,也可指战斗机、拳击手等,需根据上下文判断具体指向。
三、相关概念
该词既有历史文献中的批判性内涵,也在现代衍生出游戏装备等中性含义,需结合具体场景理解其褒贬倾向。
膀胱造影照片磁心平面大沟大花黄芩多点链路访客汞林工时研究骨成形颅骨切除术股利的限制海湾原油厚绒布经营上的机械法迈买卖授权书偏晶反应平槽压滤板谱写羟基化酶髂转子的琴形物商船旗升部使无效输出信息托牙骨板蛙泳威吓的