
local villain
"地头蛇"是一个常用的汉语成语,具有鲜明的文化内涵,其核心含义指在某一地方或领域拥有强大势力、根基深厚且难以被外部力量撼动的人物或势力。以下从汉英词典角度对其详细释义、英译及文化背景进行解析:
"地头"指地方、地盘,"蛇"象征隐蔽而具威胁性的力量。合指在特定区域内掌握实际控制权、熟悉当地情况并拥有广泛人脉资源的本土势力。
中文释义 | 英文翻译 | 适用语境 |
---|---|---|
地方恶霸 | local bully | 强调欺压行为(《汉英大词典》第3版) |
地方势力头目 | local tyrant | 突显权力滥用(《新世纪汉英大词典》) |
本土强势人物 | snake in one's own grass | 文学性表达(许渊冲译《水浒传》) |
源于中国传统农耕社会的地方自治结构,反映宗族势力与乡土权力的交织(费孝通《乡土中国》)。
参考文献
- 中国社会科学院语言研究所.《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆, 2016. P289.
- 吴光华.《汉英大词典》(第3版). 上海译文出版社, 2010. P421.
- 惠宇.《新世纪汉英大词典》. 外语教学与研究出版社, 2016. P356.
“地头蛇”是一个汉语成语,通常指在当地具有势力、欺压百姓的恶霸或强横人物,也可比喻在本地拥有一定资源和影响力的人。以下是详细解释:
基本定义
指依靠地方势力横行霸道、欺压民众的恶人,尤其强调其利用“地利”优势排外或垄断资源的行为。例如,明《醒世恒言》提到“恶龙不斗地头蛇”,即外来势力难以对抗本地强权。
现代延伸
现代语境中,该词也用于中性或略带调侃的表述,形容本地具有较强社会资源或人脉的人物(如商人、组织者等),但核心仍含贬义。
该词反映了传统社会中对地方势力的警惕,也揭示了地域性权力结构的复杂性。当代使用中需结合语境,避免一概而论地贬低本地人物。
如需进一步了解成语演变或例句,可参考《醒世恒言》或相关语言学资料。
锿汞齐白前属鼻细球菌臂运动不出庭证书不起偏振转的不生育的单程过程电记风速器电位变压器发芽菌公开出售光调变黑素絮凝试验碱处理器接触脱硫法剧吐的买方目标角球心阀全局实体塞车升力渗碳法制成钢舌下腺块特留份继承权停产油井托芬那辛